Алсу — Мен Ел Яшэр Горур Казаным songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Мен Ел Яшэр Горур Казаным" van Алсу.

Songteksten

Уз баласы итеп
Мине каршы алган
Жирдэ нинди шэhэр бар тагын?
Ун гасыр узсан да Мэнге яшь булып кал
Жырым сина, нурлы Казанным
Кайда гына яшэсэм дэ Юлны сина табармын
Кыйблам минем, илем минем
Мен ел яшэр минем горур Казаным
Туган туфрагым син,
Жаным сина тарта
Вакыт табам сина килергэ
Туган якка илткэн сагну-яратунын
Ойрэндем мин кадерен белергэ
ПЕРЕВОД:
Как своего ребенка
Встретивший меня
Какой город есть еще на свете?
Несмотря на то, что прошла десять веков
Всегда оставайся молодой.
Моя песня тебе, моя сияющая Казань.
Где бы я не жила,
Дорогу тебе найду.
Моя кыйбла, моя страна
Тысячу лет живи, моя величавая Казань
Родная земля ты,
Душа тянет к тебе.
Нахожу время приезжать к тебе.
Научилась я понимать ценность тоски-любви, которые привели меня к родной земле.
Кыйбла — направление, куда обращаются мусульмане во время молитвы

Songtekstvertaling

Uz balasy ITEP
Mina Karshy AlGaN
IrDA van nindi shear bar Tagin?
UN Gasyr uzsan Yes Mange Iasi bulup cal
Garym Cena, Nurly Getoond
Qaeda van alasam Keun Dae Olny Sina taberman
Kablam mines, Il mines
Men El Yashar minem gorur Kazanym
Tugan tufram sin,
Zhanym sin Tarta
Vakyt tabs Sina kilele
Tugan ACCA Elden Sagna arutunan
Eurodom min kader van belarge
VERTALING:
Als uw kind
Wie heeft mij ontmoet?
Welke andere stad is er in de wereld?
Ondanks het feit dat tien eeuwen voorbij zijn gegaan
Blijf altijd jong.
Mijn lied voor jou, mijn glanzende Kazan.
Waar ik ook woon,
Ik vind je weg wel.
Mijn cybla, mijn land
Leef duizend jaar, mijn statige Kazan
Native land you,
Mijn ziel wordt tot je aangetrokken.
Ik vind tijd om naar jou te komen.
Ik leerde de waarde van verlangen-liefde te begrijpen, die me naar mijn geboorteland leidde.
Qibla - de richting waar moslims zich tijdens het gebed keren