Also Eden — Photographs songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Photographs" van Also Eden.
Songteksten
Fond remembered summer days
Of fresh cut grass and cider haze
And dipping toes
Sometimes seems like yesterday
And other days a life away
And so it goes
That as we grow, glancing back we see
Childhood slipping through the back door
Of our memory
Flowing with the overflow
Pulled under by the undertow
Until you rise
Surface in some other place
Experience etched on your face
And still surprised
And as you try
Glancing back you’ll see
Childhood creeping through the back door
Of who we used to be
Time dulls the memory, or so they say
The images we hold begin to fade away
If we could keep the dreams we have,
To watch while we’re awake
I’d keep mine in a book, bound like the photographs
The photographs
Photographs we take
The face inside the silver frame upon the wall
It breaks my heart to think
My kids won’t know the man at all
But then I close my eyes and you appear
(I close my eyes)
And as we grow, and as we grow we see
Childhood slipping through the back door
Of our memory
And as we grow, and as we grow
Children slipping through the back door and you know, you know
Time dulls the memory, and so they say
The images we hold begin to fade away
If we could keep the dreams we have,
Bound up inside a book
I’d keep mine on the mantelpiece
With the photographs
Those photographs
Those photographs we took
Songtekstvertaling
Dierbare herinneringen zomerdagen
Van vers gemaaid gras en cidergewas
En dippende tenen
Soms lijkt het wel gisteren.
En andere dagen een leven weg
En zo gaat het
Dat als we groeien, terugkijkend zien we
Kindertijd die door de achterdeur glipt
Van onze herinnering
Stromend met de overloop
Onder de onderstroom getrokken
Totdat je herrijst
Oppervlak op een andere plaats
Ervaring geëtst op je gezicht
En toch verrast
En als je het probeert
Terugkijkend zul je zien
De jeugd sluipt door de achterdeur.
Van wie we waren
De tijd verdooft het geheugen, zeggen ze.
De beelden die we vasthouden beginnen te vervagen.
Als we onze dromen konden behouden,
Om te kijken terwijl we wakker zijn
Ik zou de mijne in een boek houden, gebonden zoals de foto ' s
Foto
Foto ' s die we nemen
Het gezicht in het zilveren frame op de muur
Het breekt mijn hart om te denken
Mijn kinderen zullen de man helemaal niet kennen.
Maar dan doe ik mijn ogen dicht en je verschijnt
(Ik sluit mijn ogen)
En als we groeien, en als we groeien zien we
Kindertijd die door de achterdeur glipt
Van onze herinnering
En als we groeien, en als we groeien
Kinderen glippen door de achterdeur en je weet wel,
Tijd verdooft het geheugen, en dat zeggen ze.
De beelden die we vasthouden beginnen te vervagen.
Als we onze dromen konden behouden,
Gebonden in een boek
Ik zou de mijne op de schoorsteenmantel houden.
Met de foto ' s
Die foto ' s
Die foto ' s die we namen