Alpa gun — Almanya songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Almanya" van Alpa gun.

Songteksten

unsere Eltern kamen damals her als Gastarbeiter,
verließen ihre Heimat und standen ganz allein da,
die meisten kamen aus dem Dorf oder aus einer Kleinstadt,
in ein fremdes Land, namens Almanya,
es war nicht wie in Istanbul oder in Antalya,
trotz allem hatten sie im Gesicht den einen Lächeln,
doch konnten kein deutsch sprechen nur nicken und arbeiten,
sie mussten stark bleiben und das tun was der Deutsche sagt,
auch wenn sie nichts verstanden haben, hauptsache deutsche Marken,
hauptsache der deutsche Staat war mit der Arbeit zufrieden,
sie hatten gut gespart und fingen an das Land zu lieben,
natürlich haben sie auch ihr eigenes Land vermisst doch,
sie blieben tapfer und wussten, dass es hier anders ist,
anders als in der Türkei ein anderes Erlebnis,
wie jeder Türke kaufte Papa sich ein Mercedes,
und wenn sie im Sommer Urlaub hatten,
ist er mit der Familie in die Heimat Urlaub machen,
6 Wochen Sommerferien und wieder friedlich da sein,
zurück nach Almanya und wieder an die Arbeit.
Hook:
Ach Almanyaaaa… Almanya, Deutschland Deutschland,
Ach Almanyaaaa… Almanya, Deutschland Deutschland,
Aaaach Almanyaaaaaa… Almanya, Deutschland Deutschland,
Ach Almanyaaaa… Almanya, Deutschland Deutschland.
Bridge:
Ich möchte die Erfahrung der Betriebsleitung in einem Satz zusammenfassen:
«Wenn wir wieder vor die Wahl gestellt werden, dann nur türkische Facharbeiter.»
Part 2:
Dann kam die nächste Generation und das waren wir,
ich bin hier geboren, die meisten leben schon seit Jahren hier,
Deutsche haben sich distanziert vor mir, wegen der Hautfarbe,
oder der Aussprache, dann hieß es die Kanacken,
ist der Ali kriminell in die Heimat aber schnell,
ergreift der Peter sich an Kids, dann sagt der Staat: «Das macht doch nix»,
ich hab doch nichts gegen Deutsche und respektiere jeden Christen,
wir beten hier in der Moschee sie nennen uns Terroristen,
doch wir sind Muslime feiern Bayram und kein Heilig Abend,
wir trinken Ayran, essen Döner und kein Schweinebraten,
in unserem Land Caney haben die Eltern das Sagen,
in diesem Land nennen die Kinder die Eltern beim Namen,
wir haben verschiedene Kulturen doch sind hier aufgewachsen,
ich hab zwar kein Abschluss doch wenigstens kann ich Autos knacken,
ihr habt mich so gemacht, ich weiß wo meine Heimat ist,
ich weiß, dass es nicht einfach ist für uns, doch ich bin hier zuhaus.
Hook:
Ach Almanyaaaa… Almanya, Deutschland Deutschland,
Ach Almanyaaaa… Almanya, Deutschland Deutschland,
Aaaach Almanyaaaaaa… Almanya, Deutschland Deutschland,
Ach Almanyaaaa… Almanya, Deutschland Deutschland.
Part 3:
Die dritte Generation ist multikulturell,
mit Hasan machst du schnelles Geld und Cem ist interlektuell,
redet besser deutsch als seine eigene Muttersprache,
doch das ist ihnen egal sie sehen doch nur die dunklen Haare,
Fatma legt ihren Kopftuch ab, denn es passt nicht zu ihrem Outfit,
Miniröcke und Oberteile mit tiefem Ausschnitt,
sie ist verwirrt mit ihrem Glauben und restlichen Werten,
sie hat Sex mit dem Ersten und das schon vor der Ehe,
wo liegt das Problem? Wir passen uns doch den Anderen an,
genau wie Nuri Sahin, Mesut Özil oder Alpa Gun,
ich bin seit Anfang an hier und ende als alter Mann,
Ach Almanya, ach Deutschland, Deutschland…
Hook:
(2x)Ach Almanyaaaa… Almanya, Deutschland Deutschland,
Ach Almanyaaaa… Almanya, Deutschland Deutschland,
Aaaach Almanyaaaaaa… Almanya, Deutschland Deutschland,
Ach Almanyaaaa… Almanya, Deutschland Deutschland.
(Dank an Maria_Solis für den Text)

Songtekstvertaling

onze ouders kwamen hier als gastarbeiders.,
verliet hun huis en stond daar helemaal alleen.,
de meesten kwamen uit het dorp of uit een kleine stad.,
naar een vreemd land genaamd Almanya,
het was niet zoals in Istanbul of Antalya.,
ondanks alles hadden ze een glimlach op hun gezicht.,
maar geen Duitser kon alleen knikken en werken,
ze moesten sterk blijven en doen wat de Duitser zegt.,
zelfs als je niets hebt begrepen, het belangrijkste is Duitse merken,
het belangrijkste was dat de Duitse staat tevreden was met het werk,
ze hadden goed gered en begonnen van het land te houden.,
natuurlijk hebben ze ook hun eigen land gemist, maar,
ze bleven dapper en wisten dat het hier anders was.,
een andere ervaring dan in Turkije,
net als elke Turk, kocht pa een Mercedes voor zichzelf.,
en als je een zomervakantie had,
is hij met de familie om naar huis te gaan op vakantie,
6 weken zomervakantie en er weer rustig zijn,
terug naar Almanya en weer aan het werk.
Haak:
Oh Almanyaaaaaa... Almanya, Duitsland, Duitsland,
Oh Almanyaaaaaa... Almanya, Duitsland, Duitsland,
Aaaach Almanyaaaaaaaa... Almanya, Duitsland, Duitsland,
Oh Almanyaaaaaa... Almanya, Duitsland, Duitsland.
Brug:
Ik wil de managementervaring in één zin samenvatten.:
"Als we weer de keuze krijgen, dan alleen Turkse geschoolde arbeiders.»
Deel 2:
Toen kwam de volgende generatie en dat waren wij.,
Ik ben hier geboren, de meesten wonen hier al jaren.,
De Duitsers hebben afstand genomen van mij vanwege de huidskleur.,
of de uitspraak, toen werd het de Kanacken genoemd.,
is de Ali crimineel naar het thuisland maar snel,
als Peter kinderen in handen neemt, dan zegt de staat: "dat maakt niet uit»,
Ik heb niets tegen Duitsers en respecteer elke christen.,
we bidden hier in de moskee dat ze ons terroristen noemen.,
toch zijn we moslims die Bayram vieren en geen heilige avond.,
we drinken Ayran, eten DoNER en geen geroosterd varkensvlees.,
in ons land hebben de ouders de leiding.,
in dit land noemen kinderen ouders bij naam.,
we hebben verschillende culturen, maar zijn hier opgegroeid. ,
ik heb geen diploma, maar ik kan tenminste auto ' s kraken. ,
je hebt me zo gemaakt, Ik weet waar mijn huis is.,
Ik weet dat het niet makkelijk voor ons is, maar ik ben hier thuis.
Haak:
Oh Almanyaaaaaa... Almanya, Duitsland, Duitsland,
Oh Almanyaaaaaa... Almanya, Duitsland, Duitsland,
Aaaach Almanyaaaaaaaa... Almanya, Duitsland, Duitsland,
Oh Almanyaaaaaa... Almanya, Duitsland, Duitsland.
Deel 3:
De derde generatie is multicultureel,
met Hasan verdien je snel geld en Cem is inter-lektuell,
spreekt Beter Duits dan zijn eigen moedertaal,
maar het kan ze niet schelen. ze zien alleen het donkere haar.,
Fatma doet haar hoofddoek weg omdat het niet bij haar Outfit past.,
Minirokken en toppen met een decolleté,
ze is verward met haar overtuigingen en resterende waarden,
ze heeft seks met de eerste en dat zelfs voor het huwelijk,
Wat is het probleem? We passen ons aan de anderen aan,
net als Nuri Sahin, Mesut Özil of Alpa Gun.,
Ik ben hier al sinds het begin en het einde als een oude man.,
Oh, Duitsland, Oh, Duitsland, Duitsland…
Haak:
(2x)Oh Almanyaaaaaa... Almanya, Duitsland, Duitsland,
Oh Almanyaaaaaa... Almanya, Duitsland, Duitsland,
Aaaach Almanyaaaaaaaa... Almanya, Duitsland, Duitsland,
Oh Almanyaaaaaa... Almanya, Duitsland, Duitsland.
(Dank aan Maria_Solis voor de tekst)