Aloha — Gold World songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Gold World" van Aloha.
Songteksten
Coming from another world,
a year can be a day.
Turn your eyes to everyone
and come here anyway.
Where the evening is drawing tired
by the planets and the tide.
I like to be here in the dark
in the artificial light.
Come when you arrive and call when you arrive,
I can set you by the fire light,
you can tell me what you like.
All my life
under the electric night
I came on and off of life,
radios and empty minds
We were brought into a world,
a world without an end.
Where the roads went on forever
and the evening never fell.
But, our heads pick up such static
we must clear it all our own.
We’ll pull the streets in close enough,
we can stack up all of our homes
and all will be aligned,
all will be alright.
We can meet under the street lights
in a world that we designed.
All my life
under the electric night.
I came on and off of life,
radios and empty minds
We were bound to grow
cover our whole world in gold
from my window I can see into the future.
One electricness close into the darkness
burns a chill out of the night
with the trouble it might invite
oh what a life,
to be so warm tonight.
Songtekstvertaling
Afkomstig uit een andere wereld,
een jaar kan een dag zijn.
Draai je ogen naar iedereen.
en kom hier toch.
Waar de avond vermoeid is
bij de planeten en het getij.
Ik ben hier graag in het donker.
in het kunstmatige licht.
Kom als je aankomt en bel als je aankomt,
Ik kan je bij het vuur aansteken.,
je kunt me vertellen wat je wilt.
Mijn hele leven al.
onder de elektrische nacht
Ik kwam op en af van het leven,
radio ' s en lege geesten
We werden in een wereld gebracht,
een wereld zonder einde.
Waar de wegen voor altijd gingen
en de avond viel nooit.
Maar onze hoofden pikken zo ' n ruis op.
we moeten het allemaal zelf oplossen.
We trekken de straten dicht genoeg naar binnen.,
we kunnen al onze huizen opstapelen.
en alles zal uitgelijnd zijn,
alles komt goed.
We kunnen elkaar ontmoeten onder de straatverlichting.
in een wereld die we ontwierpen.
Mijn hele leven al.
onder de elektrische nacht.
Ik kwam op en af van het leven,
radio ' s en lege geesten
We waren gebonden om te groeien
bedek onze hele wereld in goud
vanuit mijn raam kan ik in de toekomst kijken.
Een elektriciteit dicht in de duisternis
brand een koude nacht
met de problemen die het zou kunnen uitnodigen
wat een leven.,
om zo warm te zijn vanavond.