Allie Trimm — The Lamest Place in the World songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Lamest Place in the World" van Allie Trimm.

Songteksten

Down the road, there’s a Dairy Queen
Up the block, there’s a Walmart
There’s a place you can accessorize your pets
A school, a tree, a couple of churches
And no matter how hard anybody searches
That’s about as thrilling as this dumb-ass village gets
It’s the lamest place in the world
But it just got a little bit better
So don’t disappear
It’s the lamest place in the world
But I’m pretty sure it’s not as lame as it was before
Now that you’re here
Forty miles to the nearest river
Sixty miles to the airport
When we plan our escape, that’s where we’re gonna have to be
It’s a shame, it’s a sham, it’s a terrible pity
You got dragged away from New York City
It’s major suck for you, but it’s amazing luck for me!
It’s the lamest place in the world
But it just got a little bit better
I’m happy to say:
It’s the lamest place in the world —
And you’re completely exotic
Intellectual, neurotic
You would never have a shot
Except you found the perfect guide!
And though I don’t really know you
I can hardly wait to show you
Every fake and freak, every fool and clown
Since the Chippewa settled this stupid town
Let 'em laugh they won’t keep me down
With you by my side!
And it just got a little bit better!
Amazing but true!
Yes, the lamest place in the world
Has lots of flaws
But maybe it’ll be fine because
It brought me to you!

Songtekstvertaling

Verderop is een Dairy Queen.
Verderop is een Walmart.
Er is een plek waar je je huisdieren kunt versieren.
Een school, een boom, een paar kerken.
En het maakt niet uit hoe hard iemand zoekt
Dat is zo spannend als dit stomme dorp wordt.
Het is de stomste plek ter wereld.
Maar het werd net een beetje beter.
Dus verdwijn niet.
Het is de stomste plek ter wereld.
Maar ik ben er vrij zeker van dat het niet zo stom is als voorheen.
Nu dat je hier bent
40 mijl naar de dichtstbijzijnde rivier
60 mijl naar de luchthaven
Als we onze ontsnapping plannen, moeten we daar zijn.
Het is een schande, het is een schijnvertoning, het is verschrikkelijk jammer
Je bent weggesleept uit New York City.
Het is vreselijk voor jou, maar het is geweldig geluk voor mij!
Het is de stomste plek ter wereld.
Maar het werd net een beetje beter.
Ik ben blij om te zeggen:
Het is de stomste plek ter wereld. —
En je bent compleet exotisch.
Intellectueel, neurotisch
Je zou nooit een kans krijgen.
Behalve dat je de perfecte gids hebt gevonden!
En hoewel ik je niet echt Ken
Ik kan niet wachten om het je te laten zien.
Elke nep en freak, elke dwaas en clown
Sinds de Chippewa deze stomme stad vestigde.
Laat ze lachen ze houden me niet tegen
Met jou aan mijn zijde!
En het werd net een beetje beter!
Verbazingwekkend maar waar!
Ja, De stomste plek ter wereld.
Heeft veel gebreken
Maar misschien komt het wel goed.
Het bracht me naar jou!