Alliance Ethnik — Honesty & Jalousie (Fais Un Choix Dans La Vie) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Honesty & Jalousie (Fais Un Choix Dans La Vie)" van Alliance Ethnik.

Songteksten

Let me introduce myself … introduce
Let me introduce myself … myself
Let me introduce myself … introduce
Let me introduce myself … introduce
(K-Mel et Vinia)
Come-back pour la fonky claque !
L'état des lieux est fait
Donc des faux je me défais
Ras l’bol des gens qui devant vous vous complimentent et qui derrière
souhaitent votre descente
Donc, ne ratez pas le coche
Car ce défaut, peut très bien aussi toucher vos proches
Fonk, revoilà la paire qui se veut fonk
Prenez vos marques
Car le duo redébarque
Right from the start
Given the truth from every part
Keepin' it plain it’s always coming from your heart
One thing is for certain
Every kind of person’s got the light inside
To show them it’s the way to be
Donc à moi de partir vers le flow même si je …
Prends le mic en route
Vis-à-vis des faux, je n’ai aucun doute
Tu sais de quoi je parle
Tu sais ce qu’il en coûte
Le regard d’autrui vis-à-vis de moi …
Je vois … Non, le blanc de l’oeil ne trompe pas
Les regards sincères sont appréciés
Les regards pervers sont déviés
Honesty, jealousy, gotta do what’s right for me
(Fais un choix dans la vie)
What is it, gonna be, honesty or jealousy?
(Dis moi de quoi tu parles)
Honesty, jealousy, gotta do what’s right for me
(Ainsi va la vie)
What is it, gonna be, honesty or jealousy?
Un je m’en rassure
Depuis me rassure
Que le simple A3 de l’alliance
Flotte sur les murs
Car les murs n’existent plus, quoi? (Quoi ?)
Chacun veut savoir ce qu’autrui a vécu
Et oui, car maintenant, la vie de son prochain
Passe avant la sienne
Comprenez ceci dans le mauvais sens du terme
Car la réussite gêne
L’envie est naturelle
Mais quand celle-ci est malsaine
Ca nous donne (SELF DESTRUCTION)
Et tu le sais (SELF DESTRUCTION)
Mais tu le fais !
Bon, Ok, hm hm
Tout le monde souhaite le bonheur à autrui mais
Une fois que ce dernier est possédé, on vous hait
Alors éclairez moi, dites moi (Dites moi)
Sur quel pied jongler?
Devrait-on mieux s’entourer?
Dans ce cas, tu fais ton choix
Et tu vois
Il y a des sincères
Il y a des jaloux
Je sais que le monde est en mauvaise posture
Mais les gens sincères sont là
Everyone knows the truth is waiting in your heart
So Vinie sincérité ou jalousie?
Honesty feels right to me
Your heart will always tell you it’s the way to be
Ha ha ! Ok ! Toi même tu sais !
Fais un choix dans la vie ! Yeah !
Toi même tu sais !
L’alliance est à 100% dans la sincérité
Non toi même tu sais !
Vinia est à 100% dans la sincérité
Toi même tu sais !
Et Mel-K est à 100% dans la sincérité
Donc voilà, le morceau est fait
100% dans la sincérité
Fais un choix dans la vie !
Et ainsi va la vie !
Dis moi de quoi tu parles !
Fais un choix dans la vie !
Dis moi de quoi tu parles !
Ah ! Yeah ! (bis)

Songtekstvertaling

Laat me mezelf voorstellen ... introduceren
Laat me mezelf voorstellen ... mezelf
Laat me mezelf voorstellen ... introduceren
Laat me mezelf voorstellen ... introduceren
(K-Mel en Vinia)
Kom terug voor de Fonky klap !
De stand van zaken is gemaakt
Dus ik dump vervalsingen.
Ras de kom van mensen die je complimentjes geven en die achter je staan
wens uw afdaling
Dus mis het teken niet.
Want deze afwijking, kan heel goed ook uw dierbaren aanraken
Fonk, op het paar dat fonk wil.
Op uw plaatsen.
Omdat het duo weer vertrekt.
Vanaf het begin
Gegeven de waarheid van elk deel
Het is duidelijk dat het altijd uit je hart komt.
Eén ding is zeker.
Iedereen heeft het licht binnen.
Om ze te laten zien dat het zo moet zijn
Dus het is aan mij om naar de stroom te gaan zelfs als ik …
Neem de microfoon maar mee.
Tegenover vervalsingen, twijfel ik er niet aan.
Je weet waar ik het over heb.
Je weet wat het kost.
De blik van anderen naar mij toe …
Ik begrijp het ... nee, het wit van het oog bedriegt niet
Oprechte blikken worden gewaardeerd
Kinky blikken zijn afgebogen.
Eerlijkheid, jaloezie, moet doen wat goed is voor mij.
(Maak een keuze in het leven)
Wat wordt het, eerlijkheid of jaloezie?
Waar heb je het over?)
Eerlijkheid, jaloezie, moet doen wat goed is voor mij.
(Zo gaat het leven)
Wat wordt het, eerlijkheid of jaloezie?
A Ik ben gerustgesteld
Dat stelt me gerust.
Dat de eenvoudige A3 van de alliantie
Drijft op de muren
Omdat de muren niet meer bestaan, wat? Wat ?)
Iedereen wil weten wat anderen hebben meegemaakt.
En ja, want nu het leven van zijn buurman
Passeert voor de hare.
Begrijp dit in de verkeerde betekenis van het woord
Omdat succes belemmert
Afgunst is natuurlijk.
Maar als deze ongezond is
Het geeft ons (zelfvernietiging))
En je weet het.)
Maar jij wel.
Oké, oké.
Iedereen wenst anderen geluk, maar
Zodra het laatste bezeten is, word je gehaat.
Vertel het me.)
Op welke voet te jongleren?
Moeten we onszelf beter omringen?
In dat geval maak je je keuze.
En je ziet
Er zijn oprechte
Ze zijn jaloers.
Ik weet dat de wereld er slecht aan toe is.
Maar oprechte mensen zijn er
Iedereen weet dat de waarheid in je hart wacht.
Dus Vinie oprechtheid of jaloezie?
Eerlijkheid voelt goed voor mij
Je hart zal je altijd vertellen dat het zo moet zijn.
Ha ha ! Oké ! Je weet het zelf !
Maak een keuze in het leven ! Ja !
Je weet het zelf !
De alliantie is 100% oprecht.
Nee, je weet wel !
Vinia is 100% oprecht.
Je weet het zelf !
En Mel-K is 100% oprecht
Dus dat is het, het stuk is klaar.
100% in oprechtheid
Maak een keuze in het leven !
En zo gaat het leven !
Waar heb je het over?
Maak een keuze in het leven !
Waar heb je het over?
Ah! Ja ! (bis)