Allan Sherman — Signs songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Signs" van Allan Sherman.

Songteksten

Togetherness
Signs
Keep off the grass.
Children at play.
No deposit, no return.
No casting today.
Wait for the dialtone.
Do not fold, do not bend.
Do not open till Christmas.
Open other end.
No checks cashed,
Make deliveries in the rear.
Shake well before using.
This end up, my dear.
Close cover before striking.
Do not push, do not shove.
No shorts in the dining room.
Dump no rubbish, my love.
(Don't be a fool, don’t be a fool, my love.)
Made in Japan.
Slippery when wet.
Save this wrapper to dispose of gum.
All sales final, my pet.
Do not write in this space.
Do not cross double line.
For external use only.
Inspected by number 29.
Curb your dog.
Keep away from heat.
Do not remove this tag
Under penalty of law, my sweet!
Speed checked by radar.
Positively no admission.
Oh my darling, if pain persists,
Consult physician!
My love gave me a sign.

Songtekstvertaling

Saamhorigheid
Ondertekenen
Blijf van het gras af.
Kinderen aan het spelen.
Geen borg, geen retour.
Geen casting vandaag.
Wacht op de dialtone.
Niet vouwen, niet buigen.
Niet open voor Kerstmis.
Open de andere kant.
Geen controles geïnd,
Lever aan de achterkant.
Goed schudden voor gebruik.
Dit eindigt, mijn liefste.
Sluit dekking voor je aanvalt.
Niet duwen, niet duwen.
Geen Korte broek in de eetkamer.
Dump geen onzin, mijn liefste.
Doe niet zo stom.)
Gemaakt in Japan.
Glibberig als het nat is.
Bewaar deze verpakking voor kauwgom.
Alle sales final, mijn huisdier.
Schrijf niet in deze ruimte.
Ga niet te ver.
Uitsluitend voor uitwendig gebruik.
Geïnspecteerd door nummer 29.
Hou je hond in bedwang.
Blijf uit de buurt van hitte.
Dit label niet verwijderen
Op straffe van de wet.
Snelheid gecontroleerd door de radar.
Absoluut geen toelating.
Oh mijn liefste, als de pijn aanhoudt,
Raadpleeg de arts!
Mijn liefde gaf me een teken.