Алла Пугачёва — Сто часов счастья songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Сто часов счастья" van Алла Пугачёва.
Songteksten
Сто часов счастья…
Разве этого мало?
Я его, как песок золотой, намывала,
Собирала любовно, неутомимо,
По крупице, по капле,
По искре, по блестке,
Принимала в подарок
От каждой звезды и березки…
Сколько дней проводила за счастьем в погоне
На продрогшем перроне, в гремящем вагоне,
Обнимала его, целовала в нетопленом доме.
Ворожила над ним, колдовала…
Случалось, бывало,
Что из горького горя я счастье свое добывала.
Это зря говорится, что надо счастливой родиться.
Надо только, чтоб сердце не стыдилось над счастьем
трудиться,
Чтобы не было сердце лениво, спесиво,
Чтоб за каждую малость оно говорило
«Спасибо, спасибо, спасибо»…
Сто часов счастья, чистейшего, без обмана.
Сто часов счастья…
Ну разве этого мало?
Сколько дней проводила за счастьем в погоне,
Ворожила над ним, колдовала…
Случалось, бывало,
Что из горького горя я счастье свое добывала.
Это зря говорится, что надо счастливой родиться.
Надо только, чтоб сердце не стыдилось над счастьем трудиться,
Чтобы не было сердце лениво, спесиво,
Чтоб за каждую малость оно говорило
«Спасибо, спасибо, спасибо»!
Поверьте, это зря говорится, что надо счастливой родиться.
Надо только, чтоб сердце не стыдилось над счастьем трудиться,
Чтобы не было сердце лениво, спесиво,
Чтоб за каждую малость оно говорило
«Спасибо, спасибо, спасибо»…
Сто часов счастья, чистейшего, без обмана.
Сто часов счастья — ну разве этого мало?
Сто часов счастья, сто часов счастья.
Нет, это немало
Songtekstvertaling
Honderd uur geluk…
Is dat niet genoeg?
Ik waste het als gouden zand.,
Liefdevol verzameld, onvermoeibaar,
Beetje bij beetje, beetje bij beetje.,
The sparkle, the loverin,
Aanvaard als geschenk
Van elke ster en berkenboom…
Hoeveel dagen spendeerde je om geluk na te jagen?
Op een koud platform, in een rammelende auto,
Omhelsde hem, kuste hem in het niet verwarmde huis.
Ze riep hem op, riep hem op.…
Soms, soms,
Dat ik uit bitter verdriet mijn geluk kreeg.
Het is een vergissing om te zeggen dat je gelukkig geboren moet worden.
Het is alleen nodig dat het hart zich niet schaamt voor geluk.
werken,
Zodat het hart niet lui en arrogant is.,
Zodat voor elk klein ding het spreekt
"Dank je, dank je, dank je»…
Honderd uur geluk, puur, zonder bedrog.
Honderd uur geluk…
Is dat niet genoeg?
Hoeveel dagen spendeerde je om geluk na te jagen?,
Ze riep hem op, riep hem op.…
Soms, soms,
Dat ik uit bitter verdriet mijn geluk kreeg.
Het is een vergissing om te zeggen dat je gelukkig geboren moet worden.
Het is alleen nodig dat het hart zich niet schaamt om aan geluk te werken.,
Zodat het hart niet lui en arrogant is.,
Zodat voor elk klein ding het spreekt
"Dank u, Dank u, Dank u"!
Geloof me, het is verkeerd om te zeggen dat je gelukkig geboren moet worden.
Het is alleen nodig dat het hart zich niet schaamt om aan geluk te werken.,
Zodat het hart niet lui en arrogant is.,
Zodat voor elk klein ding het spreekt
"Dank je, dank je, dank je»…
Honderd uur geluk, puur, zonder bedrog.
Honderd uur geluk, is dat niet genoeg?
Honderd uur geluk, honderd uur geluk.
Nee, dat is veel.