Alfredo Serafini — Bella è la vita songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Bella è la vita" van Alfredo Serafini.

Songteksten

Non fare del male a nessuno
E cerca di essere soltanto un po' meno impulsivo
Che le risposte le avrai
Anche da chi giocherà con te
E passa per quello cretino
Se può salvare uno spicchio del tuo esser bambino
In tutto quello che farai
E alla lunga saprai il perché
Mia madre la porta mi apriva
E nonostante la paura di tutto lei mi diceva

Scrivi al mondo una canzone
Bella è la vita
E' bella così se la scrivi tu

Da stupido io ci ridevo
E la guardavo con lo sguardo più aspro e cattivo
Di chi coraggio non ne ha
Per regalarsi senza un perché
Mia madre la porta chiudeva
Ma nonostante la paura che avevo lei mi diceva

Scrivi al mondo una canzone
Bella è la vita
E' bella così se la scrivi tu
Scrivi sopra a un aquilone
Bella è la vita
E' bella così che non c'è di più

E da allora che ero solo cuore e creta
Dalle sue mani ho avuto solo fiori di amore e seta
Io non li rinnego più
Io non mi rinnego più

Scrivi al mondo una canzone
Bella è la vita
E' bella così se la scrivi tu
Scrivi sopra a un aquilone
Bella è la vita
E' bella così che non c'è di più

Songtekstvertaling

Niet te kwaad En probeert gewoon een beetje minder impulsief, Dat de antwoorden die u krijgt, Zelfs door degenen die met jou spelen En gaat voor het idioot Als je kunt een deel van uw kind In alles dat je doet, En in de lange weten waarom Mijn moeder de deur opende ik het En ondanks de angst dat alles wat u mij vertelde te Schrijven de wereld van een song Mooi is het leven En' nou, als je het schrijven van je dom, Ik lachte En ik keek met de blik meer robuust en slechte-Van degenen die niet durven om jezelf Te behandelen zonder een waarom is Mijn moeder de deur was gesloten, Maar ondanks de angst die ik had ze vertelde me om te Schrijven de wereld een lied is Mooi, het leven is mooi zo als u schrijft, Schrijf je hierboven in een vlieger, Mooi is het leven En de' mooi zo, dat is er niet meer, En dat ik alleen het hart van de crete, en Uit zijn handen had ik alleen de bloemen van de liefde, silk ik heb geen spijt, heb ik spijt van de meeste, zo Schrijven de wereld een lied is Mooi, het leven is mooi als je dus schrijf je Schrijft op de top van een vlieger is Mooi het leven is mooi dus dat er meer