Alfredo Catalani — Ebben? Ne andrò lontana - La Wally songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ebben? Ne andrò lontana - La Wally" van Alfredo Catalani.
Songteksten
Aria from the opera La Wally
Ebben? Ne andrò lontana, Come va l’eco della pia campana, Là, fra la neve
bianca; Là, fra le nubi d'ôr; Laddóve la speranza, la speranzaÈ rimpianto,
è rimpianto, è dolor! O della madre mia casa gioconda, La Wally ne andrà da te,
da te
Lontana assai, e forse a te, E forse a te, non farà mai più ritorno,
Nè più la rivedrai! Mai più, mai più! Ne andrò sola e lontana, Come l’eco è
della pia campana, Là, fra la neve bianca; Ne andrò, ne andrò sola e lontana!
E fra le nubi d'ôr! English translation, provided by Marina Laneri: Well?
I will go far away, As far as the echo of the church bell, There,
through the white snow, There, through the golden clouds, There,
where hope is regret and pain.
Oh, Wally is going far away, Far from her mother’s happy house.
Maybe she won’t come back to you
You’ll never see her again.
Never again, never again.
I will go alone and far
As far as the echo of the church bell, There, through the white snow; I will go,
I will go alone and far
Through the golden clouds.
Songtekstvertaling
Aria van de opera La Wally
Ebben? Ne andrò lontana, Come va l ' Eco della pia campana, Là, fra la neve
bianca; Là, fra le nubi d'ôr; Laddóve la speranza, la speranzaÈ rimpianto,
è rimpianto, è dolor! O della madre mia casa gioconda, La Wally ne andrà da te,
da te
Lontana assai, e forse a te, E forse a te, non farà mai più ritorno,
Nè più la rivedrai! Mai più, mai più! Ne andrò sola e lontana, Come l ' eco è
della pia campana, Là, fra la neve bianca; Ne andrò, ne andrò sola e lontana!
E fra le nubi d'ôr! English translation, provided by Marina Laneri: Well?
Ik zal ver weg gaan, tot aan de echo van de kerkklok, daar,
door de witte sneeuw, daar, door de gouden wolken, daar,
waar hoop spijt en pijn is.
Wally gaat ver weg, ver weg van het gelukkige huis van haar moeder.
Misschien komt ze niet terug.
Je zult haar nooit meer zien.
Nooit meer, nooit meer.
Ik ga alleen en ver.
Tot aan de echo van de kerkklok, daar, door de witte sneeuw; Ik zal gaan,
Ik ga alleen en ver.
Door de gouden wolken.