Alex Matos — No Sé Porque songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "No Sé Porque" van Alex Matos.

Songteksten

No sé, no sé porque hoy estamos así
Tú ya no ríes, ni pareces ser Feliz
Ya no hablamos, ni salimos juntos
No compartimos ni si quiera un segundo.
Que no sé porque después de tanto tiempo
Que hemos compartido
Ahora siento que no somos ya, lo mismo
Será el hastió o el cansancio que nos llega
Es el amor que sin aviso se aleja.
No sé por qué razón, ni el motivo
Solo sé que este amor esta perdido
Y me duele porque lo que ayer vivimos
Hoy se hunde lentamente en el abismo.
No sé por qué razón, ni el motivo
Tanto amor que ayer dijimos que sentimos
Tantas caricias, tantos besos que nos dimos
Hoy todo eso forma parte del olvido. (Ayyy)
No sé, no sé porque perdimos nuestro amor
No sé qué ruta o camino emprendió
Solo sé que todavía aun te amo,
Pero este amor es cosa del pasado.
No sé por qué razón, ni el motivo
Solo sé que este amor esta perdido
Y me duele porque lo que ayer vivimos
Hoy se hunde lentamente en el abismo.
No sé por qué razón, ni el motivo
Tanto amor que ayer dijimos que sentimos
Tantas caricias, tantos besos que nos dimos
Hoy todo eso forma parte del olvido.
Todo quedo en el ayer, me olvidaste y te olvide
Todo, todo quedo en el ayer me olvidaste y te olvide, ya tu lo vez
Todo quedo en el ayer, me olvidaste y te olvide
Tanto amor que nos dimos, pero lo destruimos.
…No sé porque, no había razón, ni motivo
El salsero de ahora, Alex Matos…
Todo quedo en el ayer, me olvidaste y te olvide
Lo intentemos vida mía, pero fracasamos, amor no había
Todo quedo en el ayer, me olvidaste y te olvide
Me olvidaste y te olvide, se acabo todo quedo en el ayer
(Gracias a Erison Brito por esta letra)

Songtekstvertaling

Ik weet niet waarom we vandaag zo doen.
Je lacht niet meer, je lijkt niet gelukkig.
We praten niet meer, we daten niet meer.
We delen niet eens een seconde.
Dat Weet ik niet, want na zo lang
Die we hebben gedeeld
Nu heb ik het gevoel dat we dat niet meer zijn.
Het zal de vermoeidheid of vermoeidheid zijn die tot ons komt.
Liefde verdwijnt zonder waarschuwing.
Ik weet niet waarom, of waarom.
Ik weet alleen dat deze liefde verloren is.
En het doet pijn omdat wat we gisteren leefden
Vandaag zinkt het langzaam in de afgrond.
Ik weet niet waarom, of waarom.
Zoveel liefde dat we gisteren zeiden dat we voelden
Zoveel strelingen, zoveel kussen dat we gaven
Vandaag is dat alles deel van de vergetelheid. (Ayyyy)
Ik weet niet waarom we onze liefde verloren.
Ik weet niet welke route of welk pad hij nam.
Ik weet alleen dat ik nog steeds van je hou.,
Maar deze liefde is verleden tijd.
Ik weet niet waarom, of waarom.
Ik weet alleen dat deze liefde verloren is.
En het doet pijn omdat wat we gisteren leefden
Vandaag zinkt het langzaam in de afgrond.
Ik weet niet waarom, of waarom.
Zoveel liefde dat we gisteren zeiden dat we voelden
Zoveel strelingen, zoveel kussen dat we gaven
Vandaag is dat alles deel van de vergetelheid.
Je bent me vergeten.
Alles, alles bleef in de gisteren dat je me vergat en je vergat, en je ziet het.
Je bent me vergeten.
Zoveel liefde dat we elkaar gaven, maar we vernietigden het.
... Ik weet niet waarom, er was geen reden, geen reden
De doodgraver van nu, Alex Matos…
Je bent me vergeten.
Laten we mijn leven proberen, maar we faalden, liefde was er
Je bent me vergeten.
Je vergat me en je vergat het, het is voorbij. Ik ben gisteren thuis gebleven.
(Dank aan Erison Brito voor deze tekst)