Alessio Bonomo — La croce songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La croce" van Alessio Bonomo.
Songteksten
E ognuno ha la sua croce
Ma certe croci sono enormi
Ognuno ha la sua croce
Ma certe croci vanno in fiamme
Ti divorano le spalle
E ti spezzano le gambe
E ognuno è un falegname
E costruisce nuove croci
Costruisce nuove croci
E le butta sulla gente
E c'è chi da questo orrendo costruire
Ne esce pure vincitore
Vincitore sulle spalle
Di chi piano piano muore…
Roba da spaccargli un palo in mezzo agli occhi
O da perdonarli
Da baciare la terra coi ginocchi
E rimanere… così…
Disarmati sotto il cielo
Come una lampadina ancora accesa
Nonostante sia mattina…
Nonostante sia mattina…
Songtekstvertaling
En iedereen heeft zijn eigen kruis
Maar sommige kruizen zijn enorm
Iedereen heeft zijn eigen kruis.
Maar sommige kruizen staan in brand
Ze verslinden je schouders.
En ze breken je benen
En iedereen is timmerman.
En bouwt nieuwe kruizen
Nieuwe kruisen bouwen
En Hij werpt ze op de mensen.
En er zijn die van deze vreselijke Bouw
Het komt er ook uit winnaar
Winnaar op de schouders
Wie langzaam sterft…
Dingen om een paal in zijn ogen te slaan
Of om ze te vergeven.
Om de grond te kussen met je knieën
En blijf ... soortgelijk…
Ongewapend onder de lucht
Als een gloeilamp die nog aan staat.
Ondanks dat het ochtend is…
Ondanks dat het ochtend is…