Alessandro mannarino — Merlo rosso songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Merlo rosso" van Alessandro mannarino.
Songteksten
ma poi un giorno m’ha vista piangere
e le mie labbra avevano da bere
solo lacrime turbo diesel nere
Le vie del centro sono un brulicare
C'è una ragazza che vanno a festeggiare
C’era una rosa che stava per morire, e un merlo rosso vedendola che fa Prende una spina, su di lei si china
e col suo sangue le toglie la rovina
la porta in dono a una ragazza pazza, che aveva perso gli occhi in una
nottataccia
Le lacrime dell’inferno servono a qualcosa
nutrono la terra, fan crescere una rosa
Guardatela è tornata, ha gli occhi sopra il viso
la rosa nelle mani le riportò il sorriso
Le riportò il sorriso
Era un merlo rosso e cantava solo per se ma poi un giorno m’ha vista piangere
e le mie labbra avevano da bere
solo lacrime turbo diesel nere
Ha visto una rosa piegata su di se
si è rotto il petto per portarla a me
e ora che il cielo non ha più niente di storto, non ci può volare perchè ormai
è morto
La notte è fredda, non ha una giacca
Io sto sull’onda, lui sta nella risacca
Ma quando dall’inferno lo sento cantare
mi prende un sorriso che mi fa lacrimare
Le lacrime dell’inferno servono a qualcosa
nutrono la terra, fan crescere una rosa
Guardatela è tornata, ha gli occhi sopra il viso
la rosa nelle mani le riportò il sorriso
Le riportò il sorriso
(Grazie a Lulù per questo testo)
Songtekstvertaling
maar op een dag zag ze me huilen.
en mijn lippen moesten drinken
alleen zwarte turbo dieseltranen
De straten van het centrum zijn een wemeling
Er is een meisje dat het gaat vieren.
Er was een roos die op het punt stond te sterven, en een Redbird die het ziet, die een doorn nodig heeft, buigt
en met zijn bloed neemt hij de ruïne van haar weg.
hij brengt het als een geschenk aan een gek meisje, die haar ogen had verloren in een
slechte nacht
De tranen van de hel dienen iets.
voed de aarde, waaier laat een roos groeien
Kijk naar haar. ze is terug. haar ogen zijn over haar gezicht.
De Roos in haar handen bracht de glimlach terug
Hij gaf haar een glimlach terug.
Hij was een Redbird en zong alleen voor zichzelf maar op een dag zag hij me huilen
en mijn lippen moesten drinken
alleen zwarte turbo dieseltranen
Hij zag een roos die op zichzelf gericht was.
hij brak zijn borst om het naar mij te brengen.
en nu de hemel niets verkeerd heeft, kan hij er niet heen vliegen, want nu
hij is dood.
De nacht is koud, hij heeft geen jas
Ik ben op de Golf, hij is in de branding
Maar wanneer uit de hel hoor ik hem zingen
Ik krijg een glimlach die me laat huilen
De tranen van de hel dienen iets.
voed de aarde, waaier laat een roos groeien
Kijk naar haar. ze is terug. haar ogen zijn over haar gezicht.
De Roos in haar handen bracht de glimlach terug
Hij gaf haar een glimlach terug.
(Dank aan Lulu voor deze tekst)