Alessandro Casillo — Sì lo so songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Sì lo so" van Alessandro Casillo.
Songteksten
Sì lo so, che il dolore non passa in un attimo
Sì lo so, che non trovi parole per descriverlo.
Sì lo so, che l'amore che avevo ora è un angelo
Sì lo so, non ti sembra possibile non viverlo.
Ma quello che vorrei, è pensare che stai bene.
Che una ragione in fondo non c'è.
Sì lo so, che di notte il silenzio è un brivido.
Sì lo so, che le immagini in testa non si stancano.
Che tutto l'amore che hai dato non si perderà.
Che qualcuno già ascolta e già lo sa.
E quello che vorrei è pensare che stai bene,
Ora che per sempre c'è il suo nome sul tuo cuore.
E quello che vorrei è sapere che anche tu
Hai compreso quell'istante come me.
Sì lo so, la paura ci prende ma passerà.
Sì però, sono certo che adesso il dolore ci ricorderà
Che siam fatti di luce e di anima.
E quello che vorrei, è pensare che stai bene.
Ora che per sempre, c'è il suo nome sul tuo cuore.
E adesso che sei qui, puoi parlare un po' con me
Sì lo so (sì lo so)
Sì lo so
Lo so che mi senti
E adesso che vorrei, adesso che vorrei...
Sì lo so.
Songtekstvertaling
Ja, dat Weet ik, dat de pijn niet in een moment voorbij gaat Ja ik weet het, dat je geen woorden kunt vinden om het te beschrijven.
Ja ik weet dat de liefde die ik nu had een engel is ja Ik weet het, het lijkt niet mogelijk om het niet te leven.
Maar wat ik wil is denken dat je in orde bent.
Dat er geen reden achter zit.
Ja, dat Weet ik, dat ' s nachts stilte een sensatie is.
Ja, ik weet dat de beelden in het hoofd niet moe worden.
Dat alle liefde die je hebt gegeven niet verloren zal gaan.
Dat iemand al luistert en het al weet.
En wat ik graag zou denken is dat je in orde bent, nu dat zijn naam voor altijd op je hart staat.
En wat ik graag wil weten is dat je dat moment net zo goed begreep als ik.
Ja, ik weet het, angst neemt ons mee, maar het Gaat wel over.
Ja, maar ik ben er zeker van dat de pijn ons nu zal herinneren dat we gemaakt zijn van licht en ziel.
En wat ik wil is dat je denkt dat je in orde bent.
Nu dat Voor altijd, daar is zijn naam op je hart.
En nu je hier bent, kun je een beetje met me praten Ja ik weet het (ja ik weet het) ja Ik weet dat je me hoort en nu dat Ik wil, nu dat Ik wil...
Ja, ik weet het.