Алёна Свиридова — Светлый мой сон songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Светлый мой сон" van Алёна Свиридова.
Songteksten
Чистая нота звенела в холодном
Сумраке ночи ты просто заметил,
Что холодно очень, что реки замёрзли,
Древья застыли и звёзды тихонько, тихонько звенят в небесах.
Рождество на пороге, как мне тепло рядом с тобой.
Припев:
Светлый мой сон, нежный мой друг.
Светлый мой сон, нежный мой друг.
Может случайно, может нарочно, скрипнули двери,
Прыгнула кошла, мы испугались только немножко.
В доме старинном ожили картины и на камине
Раненный ангел, крылья расправил и прошептал:
«Ведь Рождество на пороге, как мне тепло рядом с тобой».
Припев:
Светлый мой сон, нежный мой друг.
Светлый мой сон, нежный мой друг.
Светлый мой сон, нежный мой друг.
Светлый мой сон, нежный мой друг.
Светлый мой сон, нежный мой друг.
Светлый мой сон, нежный мой друг.
Songtekstvertaling
Een duidelijk briefje in de kou
In het donker van de nacht zag je dat,
Dat het erg koud is, dat de rivieren bevroren zijn,
De bomen zijn bevroren, en de sterren rinkelen zachtjes, zachtjes in de lucht.
Kerstmis staat voor de deur, hoe warm ik naast je ben.
Chorus:
Het licht van mijn droom, mijn lieve vriend.
Het licht van mijn droom, mijn lieve vriend.
Misschien per ongeluk, misschien met opzet, de deuren kraken.,
Koshla sprong, we waren alleen een beetje bang.
In het oude huis kwamen de schilderijen tot leven en op de open haard
Gewonde engel, vleugels uitgespreid en gefluisterd:
"Tenslotte staat Kerstmis voor de deur, hoe warm ik naast je ben."
Chorus:
Het licht van mijn droom, mijn lieve vriend.
Het licht van mijn droom, mijn lieve vriend.
Het licht van mijn droom, mijn lieve vriend.
Het licht van mijn droom, mijn lieve vriend.
Het licht van mijn droom, mijn lieve vriend.
Het licht van mijn droom, mijn lieve vriend.