Алексей Стёпин — Долюшка-доля songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Долюшка-доля" van Алексей Стёпин.
Songteksten
Эх, не доглядели сторожа,
И теперь как вороны кружат —
Им собак не жаль.
А кругом дремучая тайга,
У реки крутые берега,
И метёт колючая пурга —
Некуда бежать.
Может быть, привиделося мне,
Но мерцает свет в твоём окне,
Да гореть мне в бешеном огне,
Если ты с другим.
Я тебя по письмам нежным знал,
Этой встречи ждать я так устал,
Спрячь меня, родная, я сбежал,
Спрячь и помоги.
Эх, долюшка — доля, свободы налей,
Я долгие годы мечтаю о ней,
Эх, волюшка — воля, меня ты не ждёшь,
Глазами поманишь и снова уйдёшь…
И в избушке тёплой мы с тобой
Позабудем про тоску и боль,
Подарю тебе свою любовь
Я в шальную ночь,
А потом, обняв тебя, уйду,
Всё равно затравят и найдут
И, уже в неволе, я дождусь
Сына или дочь.
А кругом дремучая тайга,
У реки крутые берега,
И метёт колючая пурга —
На мою беду,
Но согрей же сердце, мой малыш,
На руках у матери ты спишь,
И меня, пожалуйста, услышь,
Скоро я приду.
Songtekstvertaling
Ik heb de bewaker niet ingehaald.,
En nu als kraaien cirkelen —
Ze hebben geen medelijden met honden.
En rond de dichte taiga,
De rivier heeft steile oevers,
En veegt een prickly Blizzard —
Je kunt nergens heen.
Misschien is het een geest voor mij.,
Maar het licht flikkert in je raam.,
Ja, verbrand me in een woest vuur.,
Als je met iemand anders bent.
Ik kende je van je tedere brieven.,
Ik ben het zat om op deze vergadering te wachten.,
Verstop me, schat. ik ben weggelopen. ,
Verstop het en help.
Dolyushka-share, freedom pour,
Ik droom al jaren over haar.,
Oh, volyushka-Volya, je wacht niet op mij,
Je wenkt met je ogen en vertrekt weer.…
En in een warme hut zijn we bij u
Vergeet het verlangen en de pijn.,
Ik zal je mijn liefde geven.
Ik zit in een gekke nacht.,
Dan knuffel ik je en Vertrek.,
Ze zullen je toch vinden.
En, al in gevangenschap, zal ik wachten
Zoon of dochter.
En rond de dichte taiga,
De rivier heeft steile oevers,
En veegt een prickly Blizzard —
Tot mijn ongeluk.,
Maar warm je hart, mijn baby,
Je slaapt in de armen van je moeder.,
En luister alsjeblieft naar me.,
Ik zal er snel zijn.