Александр Вертинский — Piccolo Bambino songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Piccolo Bambino" van Александр Вертинский.
Songteksten
Вечерело. Пели вьюги.
Хоронили Магдалину,
Цирковую балерину.
Провожали две подруги,
Две подруги — акробатки.
Шел и клоун. Плакал клоун,
Закрывал лицо перчаткой.
Он был другом Магдалины,
Только другом, не мужчиной,
Чистил ей трико бензином.
И смеялась Магдалина:
«Ну какой же ты мужчина?
Ты чудак, ты пахнешь псиной!»
Бедный piccolo bambino…
На кладбище снег был чище,
Голубее городского.
Вот зарыли Магдалину,
Цирковую балерину,
И ушли от смерти снова…
Вечерело. Город ник.
В темной сумеречной тени.
Поднял клоун воротник
И, упавши на колени,
Вдруг завыл в тоске звериной.
Он любил… Он был мужчиной,
Он не знал, что даже розы
От мороза пахнут псиной.
Бедный piccolo bambino!
1933, Париж
Songtekstvertaling
Het was avond. Sneeuwstormen zongen.
Ze Hebben Magdalena Begraven.,
Een circusballerina.
Zag twee vrienden weg.,
Twee vrienden, acrobaten.
De clown liep ook. De clown huilde.,
Hij bedekte zijn gezicht met een handschoen.
Hij was een vriend van Magdalena.,
Alleen een vriend, geen man. ,
Ik was haar panty aan het schoonmaken met benzine.
En Magdalena lachte:
Wat voor man ben jij?
Je ruikt als een hond."
Arme piccolo bambino.…
De sneeuw was schoner op het kerkhof.,
Blauwer dan de stad.
Hier is begraven Magdalena,
Een circusballerina.,
En liep weer weg van de dood.…
Het was avond. City of nick.
In de donkere schemerschaduw.
De clown heeft zijn halsband opgedoken.
En op je knieën vallen,
Plotseling huilde hij van dierenangst.
Hij hield van... hij was een man.,
Hij wist niet dat zelfs rozen
De vorst ruikt naar een hond.
Arme piccolo bambino.
1933, Parijs