Александр Вертинский — Пани Ирена songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Пани Ирена" van Александр Вертинский.

Songteksten

Я безумно боюсь золотистого плена
Ваших медно-змеиных волос
Я влюблен в Ваше тонкое имя «Ирэна»
И в следы Ваших слез, Ваших слез
Я влюблен в Ваши гордые польские руки
В эту кровь голубых королей
В эту бледность лица, до восторга, до муки
Обожженного песней моей
Разве можно забыть эти детские плечи
Этот горький заплаканный рот
И акцент Вашей странной изысканной речи
И ресниц утомленных полет?
А крылатые брови? А лоб Беатриче?
А весну в повороте лица?
О как трудно любить в этом мире приличий
О как больно любить без конца
И бледнеть, и терпеть, и не сметь увлекаться
И зажав свое сердце в руке
Осторожно уйти, навсегда отказаться
И еще улыбаясь в тоске
Не могу, не хочу, наконец — не желаю!
И приветствуя радостный плен
Я со сцены Вам сердце как мячик бросаю
Ну, ловите, принцесса Ирэн!

Songtekstvertaling

Ik ben doodsbang voor de Gouden gevangenschap.
Je slangenhaar.
Ik ben verliefd op je subtiele naam is Irena."
En in de sporen van je tranen, je tranen
Ik ben verliefd op je trotse Poolse handen.
In dit bloed van de blauwe koningen
In deze pallor van het gezicht, tot vreugde, tot pijn
Burned by my song
Hoe kun je die kinderachtige schouders vergeten?
Die bittere tranen
En het accent van je vreemde verfijnde toespraak
En zweepslagen moe van vliegen?
En gevleugelde wenkbrauwen? En Beatrice ' s voorhoofd?
En de lente in de wending van het gezicht?
Oh hoe moeilijk is het om lief te hebben in deze wereld van fatsoen
Oh hoe pijnlijk het is om lief te hebben zonder einde
En wordt bleek, en verdraag het niet, en laat je niet meeslepen.
En je hart in je hand houden
Ga voorzichtig weg, voor altijd weigeren
En glimlachend
Ik kan het niet, Ik wil het niet, eindelijk wil ik het niet!
En de vreugdevolle gevangenschap verwelkomen
Ik gooi mijn hart naar je van het podium als een bal
Vangen, Prinses Irene.