Александр Шапиро — Аленка songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Аленка" van Александр Шапиро.

Songteksten

Чтобы твой Аленка не нарушить сон,
Сладкий дым клубится, улетает прочь,
Мне опять не спится в сказочную ночь.
Где-то прошуршало позднее такси,
Тучка набежала, месяц загрустил,
Ветерок колышет сонную листву,
Только ты не слышишь сказку наяву.
Спит моя Аленка тихим детским сном,
Лист рябины тонкой шепчет за окном,
Что за сон ей снится, хочет рассказать,
Ночь крылом стучится в старый дом опять.
Пусть тебе Аленка снятся васильки,
Стебелечек тонкий в поле у реки,
Пусть тебе приснится песня соловья,
Алая зарница, и конечно я.
Чтоб мы были рядом, вместе день за днем,
Чтобы нежным взглядом был согрет мой дом,
Чтобы день был светел, ну, а ночь темна,
Чтобы все сбывалось словно в добрых снах,
Чтобы все сбывалось словно в добрых снах.

Songtekstvertaling

Zodat uw Alenka uw slaap niet verstoort,
Sweet smoke swirls, flies away,
Ik kan niet meer slapen op een droomachtige nacht.
Een late taxi geritselde ergens,
Een wolk liep op, de maand was triest,
Een briesje roert de slaperige bladeren,
Alleen hoor je geen sprookje in werkelijkheid.
Mijn Alyonka slaapt een rustig kind,
Een dun Rowan blad fluistert buiten het raam,
Wat voor droom heeft ze, ze wil me vertellen,
De nachtvleugel klopt weer in het oude huis.
Laat je Alenka dromen van korenbloemen,
Estabelecer thin in een veld bij de rivier,
Laat je dromen van het lied van de Nightingale,
Scarlet lightning, en natuurlijk ik.
Zodat we dicht bij elkaar kunnen zijn, dag na dag.,
Om mijn huis te verwarmen met een tedere blik,
Zodat de dag helder is en de nacht donker.,
Om alles uit te laten komen alsof het in goede dromen is,
Zodat alles uitkomt als in goede dromen.