Александр Розенбаум — По снегу, летящему с неба songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "По снегу, летящему с неба" van Александр Розенбаум.
Songteksten
По снегу, летящему с неба,
Глубокому белому снегу,
В котором лежит моя грусть,
К тебе, задыхаясь от бега,
На горе своё тороплюсь.
Под утро земля засыпает
И снегом себя засыпает,
Чтоб стало кому-то тепло.
Лишь я, от тоски убегая,
Молю, чтоб меня занесло.
И каналы тянут руки серые ко мне.
И в ладонях их уже не тает белый снег.
И в ладонях их уже не тает белый снег.
Сыграйте мне, нежные скрипки.
Светает. Написан постскриптум,
И залит обрез сургучом.
Пора, грянет выстрел, и, вскрикнув,
Я в снег упаду на плечо.
Хочешь, эту песню не слушай.
Дверью хлопну — легче не станет.
Только не бередь мою душу.
Только не тревожь мои раны.
Снова с неба падают звёзды,
Снова загадать не успею.
Жить мне вроде бы и не поздно…
Только просто так не сумею.
Songtekstvertaling
Op sneeuw die vanuit de lucht vliegt,
Diepe witte sneeuw,
Waarin mijn verdriet ligt,
Op jou, hijgend van het rennen.,
Ik heb haast op mijn berg.
'S morgens valt de aarde in slaap
En sneeuw valt zelf in slaap.,
Om iemand warm te maken.
Ik vlucht voor verveling.,
Ik bid dat ik me laat meeslepen.
En de kanalen reiken grijze handen naar me uit.
En de witte sneeuw smelt niet meer in hun handpalmen.
En de witte sneeuw smelt niet meer in hun handpalmen.
Speel met me, lieve violen.
Dawn. PostScript geschreven,
En het afgezaagde geweer is gevuld met afdichtingswas.
Het is tijd, er ging een schot uit, en, met een schreeuw,
Ik val op mijn schouder in de sneeuw.
Als je wilt, luister dan niet naar dit liedje.
Als ik de deur dicht sla, wordt het niet makkelijker.
Blijf van m ' n ziel af.
Maar verstoor mijn wonden niet.
De sterren vallen weer uit de hemel.,
Ik heb geen tijd om nog eens na te denken.
Het is nog niet te laat om te leven.…
Maar ik kan het niet gewoon doen.