Александр Розенбаум — Непогода songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Непогода" van Александр Розенбаум.
Songteksten
Непогода и деревня пахнет дымом,
Затрещали в печках мшистые дрова.
На свидании недалече от Надыма
Лось лосиху жарко в губы целовал.
Так и я вот. Завтра дальняя дорога
По пригоркам, мимо дома дома твоего,
Псы залают у подгнившего порога,
Дождь — он горький, если выплакать его.
Но если мы ещё люди,
И если мы ещё любим,
Значит, нам с тобой так надо
Несколько счастливых дней,
Чтоб мы потом могли с тобой на дне
дышать.
Раз обманешь, кто потом тебе поверит?
Друг за другом, яко посуху, бредём.
Мы, наверно, разойдёмся без истерик,
Просто в кухне свет погасим над столом.
Но если мы ещё чуть-чуть негаданны,
И если ничего из благ земных не надо нам,
Значит, надо просто быть самим собой, мой милый друг,
И не быть должным никому.
Ведь не наденет на себя хомут
душа.
Непогода. От неё куда нам деться?
Только птицам оставлять под силу дом.
Улетели гуси-лебеди из детства,
Опустело белых аистов гнездо.
Songtekstvertaling
Slecht weer en het dorp ruikt naar rook,
Mossig hout gekraakt in de kachels.
Op een date niet ver van Nadym
Moose moose hot on the lips kuste.
Dus hier ben ik. Morgen is een lange weg
Over de heuvels, voorbij het huis van uw huis,
Honden blaffen aan de Rotte drempel,
Regen is bitter als je het uitschreeuwt.
Maar als we nog steeds menselijk zijn,
En als we nog van elkaar houden,
Dus jij en ik hebben dit nodig.
Een paar gelukkige dagen,
Zodat we dan bij je kunnen zijn op de bodem
ademen.
Als je vals speelt, wie gelooft je dan later?
Een voor een, als een droog land, dwalen we af.
We gaan waarschijnlijk uit elkaar zonder driftbuien.,
Doe het keukenlicht over de tafel uit.
Maar als we nog steeds een beetje nietsvermoedend zijn,
En als wij geen van de voordelen van de aarde nodig hebben,
Dus je moet gewoon jezelf zijn, mijn beste vriend. ,
En aan niemand te wijten zijn.
Hij zal geen juk dragen.
ziel.
Slecht weer. Waar kunnen we weg?
Alleen vogels kunnen een huis verlaten.
Ganzen-zwanen uit de kindertijd vlogen weg,
Het nest van de witte ooievaars was leeg.