Александр Новиков — Шплинт songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Шплинт" van Александр Новиков.
Songteksten
Мусолил старую гармошку
Сосед по дому дядя Шплинт,
Щипал на картах понемножку
И на раздачах делал финт.
Сидел, как водится, конечно,
За убеждения, как встарь.
А первый друг его сердечный
Был циклопический кнопарь.
И говорил нам дядя строго:
«Краснеть не хочешь — не виляй.
Не можешь резать — нож не трогай,
Сидеть не хочешь — не стреляй!»
Но это было б все — цветочки,
Когда бы не дал бог ему
Обворожительнейшей дочки,
И от другого, по всему.
И как-то раз, когда за полночь,
Он нас застукал втихаря,
Зажег огонь, сказал: «Бог в помощь…», —
И начал резать все подряд.
И говорил нам дядя строго:
«Краснеть не хочешь — не виляй.
Не можешь резать — нож не трогай,
Сидеть не хочешь — не стреляй!»
И с той поры своим кинжалом
Грозил до Страшного Суда.
Она из дома убежала
И не вернулась никогда.
А дядя сел. И в старой хромке,
Бог весть запроданной кому,
Пылились клавишей обломки
И так скучали по нему.
И говорил нам дядя строго:
«Краснеть не хочешь — не виляй.
Не можешь резать — нож не трогай,
Сидеть не хочешь — не стреляй!»
Ах говорил нам дядя строго:
«Краснеть не хочешь — не виляй.
Не можешь резать — нож не трогай,
Сидеть не хочешь — не стреляй!»
Ах говорил нам дядя строго:
«Краснеть не хочешь — не виляй.
Не можешь резать — нож не трогай,
Сидеть не хочешь — не стреляй!»
Songtekstvertaling
Spendeer te veel tijd aan de oude harmonica
Buurvrouw oom spalk,
Geplukt een beetje op de kaarten
En op de handen maakte een schijnbeweging.
Zat, zoals gewoonlijk, natuurlijk.,
Voor overtuigingen, vanaf het begin.
En zijn eerste vriend is een warm hart
Er was een cyclopische ridder.
En mijn oom vertelde ons streng:
"Als je niet wilt blozen, niet kwispelen.
Als je niet kunt snijden, raak dan het mes niet aan.,
Als je niet wilt gaan zitten, niet schieten!"
Maar het zou allemaal bloemen zijn.,
Wanneer zou God hem niet geven?
De meest charmante dochter,
En van een ander, blijkbaar.
En op een nacht, na middernacht,
Hij betrapte ons stiekem.,
Hij stak het vuur aan en zei: "God sta je bij...", —
En begon alles te snijden.
En mijn oom vertelde ons streng:
"Als je niet wilt blozen, niet kwispelen.
Als je niet kunt snijden, raak dan het mes niet aan.,
Als je niet wilt gaan zitten, niet schieten!"
En sindsdien met zijn dolk
Bedreigd tot het laatste oordeel.
Ze is van huis weggelopen.
Ze is nooit teruggekomen.
Mijn oom ging zitten. En in de oude harmonieën,
God weet wie er om gevraagd is.,
Andere puin was stof aan het verzamelen
We hebben hem zo gemist.
En mijn oom vertelde ons streng:
"Als je niet wilt blozen, niet kwispelen.
Als je niet kunt snijden, raak dan het mes niet aan.,
Als je niet wilt gaan zitten, niet schieten!"
Mijn oom vertelde het ons streng.:
"Als je niet wilt blozen, niet kwispelen.
Als je niet kunt snijden, raak dan het mes niet aan.,
Als je niet wilt gaan zitten, niet schieten!"
Mijn oom vertelde het ons streng.:
"Als je niet wilt blozen, niet kwispelen.
Als je niet kunt snijden, raak dan het mes niet aan.,
Als je niet wilt gaan zitten, niet schieten!»