Александр Новиков — Рояль songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Рояль" van Александр Новиков.

Songteksten

Вы не были.
И не для вас играл рояль,
И не для вас играл рояль,
Играл для мебели.
В усмешке выбелив оскал
Сквозь дым презрительно,
Он за Бетховеном таскал
По нотам зрителя.
Мешалась фальшь у потолка
С ликерным запахом.
А им хотелось гопака
Вразмешку с Западом.
Чтоб три аккорда на ура
Всех в ряд поставили.
Пассаж по линии бедра
К фигурной талии…
И на локте, ко мне лицом,
Рыжеволосая
Глазела пасмурным свинцом
Над папиросою.
И подпирая инструмент
Пудовой похотью,
На вдох ловила комплимент
В гитарном хохоте.
Она права, на что ей Бах,
Орган прославивший —
Ей ближе соло на зубах
Рояльных клавишей!
Она с собой не унесет
Ни ноты, к сведенью.
И я в отместку ей за все
Лупил в соседние.
Пошла в цыганский перепляс
«Соната Лунная»,
И загорланили: «Эх, раз,
Да семиструнная!..»
Полез частушечный мотив
Из-под прелюдий,
Хлестались к танцам на пути
Носы о груди.
Пошла паркету по спине
В галоп гимнастика,
И восхищались в стороне:
«Вот это — классика!»
Я бил злорадно, от души,
Тряслись берцовые.
В упор шептали: «Ну, спляши!..» —
Глаза свинцовые.
Хватали воздух кадыки,
И бусы бряцали,
И скалил белые клыки
Рояль с паяцами.
И вдруг завыл магнитофон
Протяжно, споено,
И все рванули на балкон:
«Вздохнуть с Бетховена!..»
Аккорд… И вспомнилось: как жаль,
Вы не были.
И не для вас играл рояль,
И не для вас играл рояль, —
Играл для мебели.

Songtekstvertaling

Dat was je niet.
En de piano speelde niet voor jou.,
En de piano speelde niet voor jou.,
Gebruikt voor meubels.
In een grijns die zijn grijns verbleekt
Door de rook verachtelijk,
Hij volgde Beethoven.
Door de noten van het publiek.
Het valse plafond stond in de weg.
Met een likeurgeur.
En ze wilden hopak.
Verward met het Westen.
Op drie akkoorden op cheers
Allemaal op een rij gezet.
Passage langs de heuplijn
Tot de krullende taille…
En op de elleboog, naar mij gericht,
Roodharige
Ze staarde me aan als een wolk van lood.
Over een sigaret.
En hulpgereedschap
Pood lust,
Op adem kreeg ik een compliment.
In de gitaarlach.
Ze heeft gelijk, waarom zou ze neuken,
Het orgel dat je beroemd maakte. —
Ze is dichter bij een solo op haar tanden.
Pianotoetsen.
Ze wil het niet meenemen.
Geen briefje, voor de goede orde.
En ik ben in wraak voor alles.
Ik ga naar de volgende.
Ging naar het Zigeunerfeest
"Moonlight Sonata»,
En ze riepen: "Oh, once,
Ja, een zeven-snaar!.."
Klom chastushky motief
Van onder het voorspel,
Geslagen om te dansen onderweg
Neuzen op zijn borst.
Ging naar het parket op de achterkant
In galop gymnastiek,
En bewonderd:
"Dit is een klassieker!"
Ik sloeg kwaadaardig, uit het hart,
De scheenbeschermers trillen.
Van dichtbij fluisterden ze: "nou, dans!.." —
Leadenogen.
Zijn adamsappel werd in de lucht gegrepen.,
En de kralen gerammeld,
Hij ontblootte zijn witte tanden.
Piano met jumping jacks.
Toen begon de bandrecorder te jammeren.
Getrokken, gezongen,
En allemaal naar het balkon gehaast.:
Zucht met Beethoven..."
Snaar... en herinnerde zich: wat jammer.,
Dat was je niet.
En de piano speelde niet voor jou.,
En de piano speelde niet voor jou., —
Gebruikt voor meubels.

Videoclip voor het nummer Рояль (Александр Новиков)