Александр Новиков — Может поздно, может слишком рано... songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Может поздно, может слишком рано..." van Александр Новиков.
Songteksten
И о чем не думал много лет,
Походить я стал на Дон-Жуана,
Как заправский ветреный поэт.
Что случилось? Что со мною сталось?
Каждый день я у других колен.
Каждый день к себе теряю жалость,
Не смиряясь с горечью измен.
Я всегда хотел, чтоб сердце меньше
Вилось в чувствах нежных и простых,
Что ж ищу в очах я этих женщин —
Легкодумных, лживых и пустых?
Удержи меня, мое презренье,
Я всегда отмечен был тобой.
На душе холодное кипенье
И сирени шелест голубой.
На душе — лимонный свет заката,
И все то же слышно сквозь туман, —
За свободу в чувствах есть расплата,
Принимай же вызов, Дон-Жуан!
И, спокойно вызов принимая,
Вижу я, что мне одно и то ж —
Чтить метель за синий цветень мая,
Звать любовью чувственную дрожь.
Так случилось, так со мною сталось,
И с того у многих я колен,
Чтобы вечно счастье улыбалось,
Не смиряясь с горечью измен.
13 декабря 1925
Songtekstvertaling
En waar ik al jaren niet meer aan heb gedacht.,
Ik begon op Don Juan te lijken.,
Als een echte winderige dichter.
Wat is er gebeurd? Wat is er met me gebeurd?
Elke dag zit ik op andere knieën.
Ik heb elke dag medelijden met mezelf.,
Niet in het reine komen met de bitterheid van verraad.
Ik wilde altijd al dat mijn hart kleiner was.
Het was in gevoelens zacht en eenvoudig,
Wat zoek ik in de ogen van deze vrouwen? —
Lichtzinnig, bedrieglijk en leeg?
Hou me vast, mijn minachting,
Ik ben altijd gemarkeerd door jou.
Op de ziel, kokend heet.
En het geritsel van lila blauw.
Op de ziel-citroen licht van de zonsondergang,
En toch wordt het gehoord door de mist, —
Er is een prijs te betalen voor de Vrijheid van voelen,
Accepteer de uitdaging, don Juan!
En, rustig de uitdaging aannemen,
Ik zie dat ik hetzelfde ben. —
Eer de sneeuwstorm voor de Blauwe bloem van mei,
Bel de liefde voor een sensuele rilling.
Dus het gebeurde, dus het gebeurde met mij.,
En sindsdien heb ik vele knieën,
Om geluk voor altijd te laten glimlachen,
Niet in het reine komen met de bitterheid van verraad.
13 December 1925