Александр Новиков — Косой songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Косой" van Александр Новиков.
Songteksten
Она стригла ему волосики
И ножницами — чик-чик-чик —
Пырнула в глаз, и стал он косенький —
Хоть стой, хоть падай, хоть кричи!
Свою вину она тогда уже
Сняла, хоть, в общем, неспроста
Пырнула в глаз. И стала замужем.
Заместо Красного Креста.
А после жалила осой:
— Ты искалечил жизнь мою!
Забрали черти чтоб тебя
В машину с красной полосой!
Косой! Косой! Косой!
Косой! Косой! Косой!
Проси покоя — не допросишься.
И угождай — не угодишь.
То, мол, чего все время косишься?
То что, мол, в оба не глядишь?
То камбалой косою выглянул,
То глаз закатишь — как циклоп.
Второй тебе хоть кто бы выклюнул,
Чтоб не выкатывал на лоб!
Ой, поплатилась я красой,
Сгубила молодость мою!
Забрали черти чтоб тебя
В машину с красной полосой!
Косой! Косой! Косой!
Косой! Косой! Косой!
Скандал по поводу по разному —
Какой уж в доме тут — «глава».
Мужчине трудно одноглазому,
Когда у бабы целых два.
От оскорблений невменяемый,
Неполноценным быть устав, —
«Давай-ка, стерва, уравняем мы!» —
Сказал он, ножницы достав.
Я перед господом, босой,
Уж оправдаюсь как-нибудь,
А ты, косая, не забудь:
Не щеголять тебе красой,
Косой! Косой! Косой!
Косой! Косой! Косой!
Songtekstvertaling
Ze knipte zijn haar.
En een schaar-knip-knip-knip-knip —
Ik stak hem in zijn oog, en hij werd een slangetje. —
Ga tenminste staan, val, schreeuw tenminste!
Ze had haar schuld al toegegeven.
Maar Ik heb hem over het algemeen om een reden afgedaan.
In het oog gestoken. En trouwde.
In Plaats Van Het Rode Kruis.
En toen gestoken met een wesp:
- Je hebt mijn leven verpest!"
Ze hebben je flink te grazen genomen.
Stap in de auto met de rode streep!
Schuin! Schuin! Schuin!
Schuin! Schuin! Schuin!
Vraag om vrede, je wordt niet ondervraagd.
En alsjeblieft, je zult het niet leuk vinden.
Waar kijk je altijd naar?
Waarom hou je je ogen niet open?
De bot leek askance,
Je rolt met je ogen als een Cycloop.
Het moment dat je modicum bent, wie zou het uitspugen?,
Om niet op het voorhoofd te rollen!
Ik heb voor de schoonheid betaald.,
Mijn jeugd geruïneerd!
Ze hebben je flink te grazen genomen.
Stap in de auto met de rode streep!
Schuin! Schuin! Schuin!
Schuin! Schuin! Schuin!
Schandaal over op verschillende manieren —
Wat is het hoofd van het huis hier?
Het is moeilijk voor een man met één oog.,
Als een vrouw er twee heeft.
Van gestoorde beledigingen,
Incompleet zijn., —
"Kom op, teef, laten we het gelijk maken!" —
Hij zei, de schaar eruit halen.
Ik sta voor de Heer, blootsvoets.,
Ik zal mezelf op een of andere manier rechtvaardigen,
En jij, oblique, vergeet niet:
Pronk niet met je schoonheid.,
Schuin! Schuin! Schuin!
Schuin! Schuin! Schuin!