Александр Новиков — Это не лето... songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Это не лето..." van Александр Новиков.
Songteksten
Время свое потихоньку берет
Ловкой рукой.
Птицам назавтра опять перелет —
Небо черкнув серой строкой.
Взмоют. Покружат. И вдруг на душе
Как отлегло —
Значит мой срок на исходе уже,
И в честь него с неба — тепло.
Но это не лето.
Это тепло, что вчера не убила зима.
Вместо огня, по глотку, пусть достанется всем.
Это не лето.
И потому лист кружит и кружит без ума,
И не спешит с небом расстаться уже насовсем.
Письма-заморыши издалека —
Клочья тепла.
Их на костер не отправит рука —
Всё в них и так — в угли дотла.
Их перечесть и вернуться назад —
Мне не суметь.
В каждом из них вместо точки слеза
Колет и жжет, и пытается греть.
Но это не лето.
Это тепло, что вчера не убила зима.
Вместо огня, по глотку, пусть достанется всем.
Это не лето.
И потому лист кружит и кружит без ума,
И не спешит с небом расстаться уже насовсем.
Но это не лето.
Это тепло, что вчера не убила зима.
Вместо огня, по глотку, пусть достанется всем.
Это не лето.
И потому лист кружит и кружит без ума,
И не спешит с небом расстаться уже насовсем.
Songtekstvertaling
De tijd eist langzaam zijn tol.
Met een goede hand.
Morgen vliegen de vogels weer. —
Lucht met een grijze lijn.
Stijg op. Zwerven. En plotseling op de ziel
Wat een opluchting. —
Dus mijn deadline is al voorbij.,
En ter ere van hem uit de lucht — hitte.
Maar dit is geen zomer.
Het is de warmte die de winter gisteren niet doodde.
In plaats van vuur, een mondvol tegelijk, laat het naar iedereen gaan.
Het is geen zomer.
En zo gaat het blad rond en rond.,
En niet gehaast de lucht voorgoed te verlaten.
Brieven-uitgehongerd van ver —
Lichtjes warmte.
Ze zullen niet met de hand naar de staak gestuurd worden. —
Allemaal erin en zo-in embers op de grond.
Lees ze en ga terug. —
Ik kan het niet.
In elk van hen zit een traan in plaats van een stip.
Het prikt en prikt en probeert je te verwarmen.
Maar dit is geen zomer.
Het is de warmte die de winter gisteren niet doodde.
In plaats van vuur, een mondvol tegelijk, laat het naar iedereen gaan.
Het is geen zomer.
En zo gaat het blad rond en rond.,
En niet gehaast de lucht voorgoed te verlaten.
Maar dit is geen zomer.
Het is de warmte die de winter gisteren niet doodde.
In plaats van vuur, een mondvol tegelijk, laat het naar iedereen gaan.
Het is geen zomer.
En zo gaat het blad rond en rond.,
En niet gehaast de lucht voorgoed te verlaten.