Александр Куликов — Люди-листья songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Люди-листья" van Александр Куликов.
Songteksten
Люди-листья
Сколько богу молись не молися,
но реальности не избежать
И беспомощно падают листья,
ведь они не умеют летать
Обескровлены, срезом осеннем,
устремляются прочь от невзгод
Убеждённые, будто паденье,
это лёгкий и долгий полёт-2 раза
Ну и падайте, Бог вас очистит,
только в крону вернитесь свою,
Но встречаются мне люди листья,
что упав, никогда не встают
И уж, сколько разбившихся сгнило,
только снова башку очертя
Умирают в паденье постылом,
душу в вихре бесовском вертя 2 раза
Не приманишь их светлою высью,
и трезвит меня горькая мысль
Если падают, падают листья,
значит в этом, какой-то есть смысл,
Но опять я молюсь за кого-то,
кто под ветром сорвался опять
Чтоб в падении радость полёта,
кратковременную испытать 2 раза
Songtekstvertaling
Mensen-bladeren
Hoe vaak bid je niet tot God,
maar de realiteit kan niet worden vermeden
En de bladeren vallen hulpeloos.,
ze kunnen niet vliegen.
Afgetapt van bloed, gesneden in de herfst,
ze haasten zich weg van tegenspoed.
Overtuigd, alsof ze vallen.,
dit is een gemakkelijke en lange vlucht-2 keer
Val neer, God zal je reinigen.,
alleen terugkeren naar de kroon.,
Maar ik ontmoet mensen.,
dat als ze vallen, ze nooit opstaan.
En hoeveel gecrasht Rotten,
alleen weer wordt het hoofd geschetst
Ze sterven in een val van schaamte,
soul in a whirlwind devilish twirling 2 times
Je zult ze niet met een heldere hoogte lokken.,
en een bittere gedachte ontnuchtert me
Als ze vallen, vallen de bladeren.,
dus het is logisch.,
Maar nogmaals bid ik voor iemand,
die weer instortte in de wind
Dat in het vallen van de vreugde van de vlucht,
kortdurende test 2 keer