Александр Градский — Колыбельная songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Колыбельная" van Александр Градский.
Songteksten
Ночью за твоим окном ходит сон, да бродит сон,
По свежей пороше ходит сон хороший,
Ах, какой хороший тот сон...
А за первым, а за сном, за твоим да за окном
По земле холодной, ходит сон негодный,
Ах, какой негодный тот сон...
Первый сон я заманю, а второй я прогоню,
Ты глаза скорее закрой, чтоб плохой не снился, а хороший сбылся,
Поскорее сбылся твой сон...
Солнышко, солнышко, выйди из-за речки.
Солнышко, солнышко, сядем на крылечке.
Посчитаем лучики: раз, два, три…
Не закроют тучи яркие лучи.
Но не хочет солнышко лучики считать.
Очень хочет солнышко в лопухах поспать…
Чтоб звонким утром обнимать цветы,
Засыпает солнышко, засыпает солнышко,
Засыпает солнышко… засыпай и ты…
Сны ведь снятся неспроста. На заре роса чиста.
Бродит по росе мечта. Пусть она найдется
Явью обернется. Мечта найдется, мечта...
Songtekstvertaling
'S nachts loopt een droom buiten je raam, ja, een droom dwaalt,
Op vers poeder wandelt een goede droom,
Ah, wat een goede droom...
En voor de eerste, en voor de droom, voor je ja voor het raam
De grond is koud, gaat slapen waardeloos,
Wat een nachtmerrie...
De eerste droom die Ik zal lokken, en de tweede die Ik zal verbannen,
Je sluit je ogen snel, zodat de slechte niet droomt, en de goede uitkomt.,
Al snel kwam je droom uit...
Sunny, Sunny, kom van achter de rivier.
Sunny, Sunny, laten we op de veranda gaan zitten.
Laten we de stralen tellen: een, twee, drie…
Heldere stralen zullen de wolken niet bedekken.
Maar de zon wil de stralen niet tellen.
Wil de zon in burdock slapen…
Om bloemen te omhelzen op een ringende ochtend,
De zon valt in slaap, de zon valt in slaap,
De zon valt in slaap... val in slaap en jij…
Dromen zijn niet voor niets. Bij zonsopgang is de dauw helder.
Een droom dwaalt door de dauw. Laat het gevonden worden.
Het zal uitkomen. Een droom zal gevonden worden, een droom...