Александр Городницкий — За белым металлом songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "За белым металлом" van Александр Городницкий.
Songteksten
В промозглой мгле — ледоход, ледолом,
По мерзлой земле мы идем за теплом,
За белым металлом, за синим углем,
За синим углем, да за длинным рублем.
За белым металлом, за синим углем,
За синим углем, да за длинным рублем.
И карт не мусолить, и ночи без сна.
По нашей буссоли приходит весна.
И каша без соли пуста и постна,
И наша совесть — чиста и честна.
И каша без соли пуста и постна,
И наша совесть — чиста и честна.
Ровесник плывет рыбакам в невода,
Ровесника гонит под камни вода.
А письма идут неизвестно куда,
А в доме, где ждут, неуместна беда.
А письма идут неизвестно куда,
А в доме, где ждут, неуместна беда.
И если тебе не пишу я с пути,
Не слишком, родная, об этом грусти:
На кой тебе черт получать от меня
Обманные вести вчерашнего дня?
На кой тебе черт получать от меня
Обманные вести вчерашнего дня?
В промозглой мгле — ледоход, ледолом,
По мерзлой земле мы идем за теплом,
За белым металлом, за синим углем,
За синим углем — не за длинным рублем.
За белым металлом, за синим углем,
За синим углем — не за длинным рублем.
Songtekstvertaling
In de donkere duisternis - ijs passage, ijs breken,
Op de bevroren grond gaan we voor warmte,
Voor wit metaal, voor blauwe kolen,
Voor blauwe kolen, en voor een lange roebel.
Voor wit metaal, voor blauwe kolen,
Voor blauwe kolen, en voor een lange roebel.
En kaarten en nachten zonder slaap.
De lente komt voor onze bussoli.
En pap zonder zout is leeg en mager,
En ons geweten is zuiver en eerlijk.
En pap zonder zout is leeg en mager,
En ons geweten is zuiver en eerlijk.
Coeval zwemt vissers in de Seine,
Dezelfde leeftijd wordt onder de stenen door water gedreven.
En de e-mails gaan nergens heen.,
En in een huis waar ze wachten, is ongeluk misplaatst.
En de brieven gaan nergens heen.,
En in een huis waar ze wachten, is ongeluk misplaatst.
En als ik je niet schrijf, ben ik uit de weg.,
Wees er niet te verdrietig over, mijn liefste.:
Waar heb je het in godsnaam over?
Misleidend nieuws van gisteren?
Waar heb je het in godsnaam over?
Misleidend nieuws van gisteren?
In de donkere duisternis - ijs passage, ijs breken,
Op de bevroren grond gaan we voor warmte,
Voor wit metaal, voor blauwe kolen,
Voor blauwe kolen-niet voor een lange roebel.
Voor wit metaal, voor blauwe kolen,
Voor blauwe kolen-niet voor een lange roebel.