Александр Башлачёв — Слёт-симпозиум songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Слёт-симпозиум" van Александр Башлачёв.
Songteksten
Привольны исполинские масштабы нашей области,
У нас — четыре Франции, семь Бельгий и Тибет.
У нас есть место подвигу, всегда есть место доблести,
Лишь досугу бездельному у нас тут места нет.
А так — какие новости? Тем более, сенсации…
С террором и вулканами здесь все наоборот.
Прополка, культивация, мели-мели-мели — орация,
Конечно, демонстрации, хотя б два раза в год.
И все же доложу я вам без преувеличения,
Как подчеркнул в докладе сам товарищ Пердунов,
Событием высокого культурного значения
Стал пятый слет-симпозиум районных городов.
Президиум украшен был солидными райцентрами —
Сморкаль, Дубинка, Грязовец и Верхний Самосер.
Эх, сумма показателей с высокими процентами!
Уверенные лидеры. Опора и пример.
Тянулись Стельки, Чагода… Поселок в ногу с городом.
Угрюм, Бубли, Кургузово, потом Семипердов.
Чесалась Усть-Тимоница. Залупинск гладил бороду.
Ну, в общем, много было древних, всем известных городов.
Корма — забота общая. Доклад — задача длинная.
Удои с дисциплиною, корма и вновь корма.
Пошла чесать губерния. Эх, мать моя целинная!
Как вдруг — конвертик с буквами нерусского письма.
Президиум шушукался. Сложилась точка зрения:
— Депеша эта с Запада. Тут бдительность нужна.
Вот, в Тимонице построен институт слюноварения.
Она — товарищ грамотный и в аглицком сильна…
— С поклоном обращается к вам тетушка Ойропа.
И опосля собрания зовет на завтрак к ней…
— Товарищи, спокойнее! Прошу отставить ропот!
Никто из нас не ужинал — у нас дела важней.
Ответим с дипломатией. Мол, очень благодарные,
Мол, ценим и так далее, но, так сказать, зер гут!
Такие в нашей области дела идут ударные,
Что даже в виде исключения не вырвать пять минут.
И вновь пошли нацеливать на новые свершения.
Была повестка муторной, как овсяной кисель.
Вдруг телеграмма: — Бью челом! Примите приглашение!
Давайте пообедаем. Для вас накрыт Брюссель.
Повисло напряженное, гнетущее молчание.
В такой момент — не рыпайся, а лучше — не дыши!
И вдруг оно прорезалось — голодное урчание
В слепой кишке у маленького города Шиши.
Бедняга так сконфузился, в лопатки дует холодом,
А между тем урчание все громче и сочней.
— Позор ему — приспешнику предательского голода!
Никто из нас не завтракал! Дела для нас важней!
— Товарищи, спокойнее! Ответим с дипломатией.
Но ярость благородная вскипала, как волна.
— Ту вашу дипломатию в упор к отцу и матери! -
Кричала с места станция Октябрьская Шахна.
— Ответим по-рабочему. Чего там церемониться.
Мол, на корню видали мы буржуйские харчи! -
Так заявила грамотный товарищ Усть-Тимоница,
И хором поддержали ее Малые Прыщи.
Трибуну отодвинули. И распалили прения.
Хлебали предложения как болтанку с пирогом.
Объявлен был упадочным процесс пищеварения,
А сам Шиши — матерым, подсознательным врагом.
— Пущай он, гад, подавится Иудиными корками!
Чужой жратвы не надобно. Пусть нет — зато своя!
Кто хочет много сахару — тому дорога к Горькому!
А тем, кто с аппетитами — положена статья…
И населенный пункт 37-го километра
Шептал соседу радостно: — К стене его! К стене!
Он — опытный и искренний поклонник стиля «ретро»,
Давно привыкший истину искать в чужой вине.
И диссидент Шиши горел красивым синим пламенем.
— Ату его, вредителя! Руби его сплеча!
И был он цвета одного с переходящим знаменем,
Когда ему товарищи слепили строгача.
А, вообщем, мы одна семья — единая, здоровая.
Эх, удаль конармейская ворочает столы.
Президиум — «Столичную», а первый ряд — «Зубровую»,
А задние — чем бог послал, из репы и свеклы.
Потом по пьяной лавочке пошли по главной улице.
Ругались, пели, плакали и скрылись в черной мгле.
В Мадриде стыли соусы. В Париже сдохли устрицы.
И безнадежно таяло в Брюсселе крем-брюле.
Songtekstvertaling
De gigantische schaal van onze regio is vrij,
We hebben vier Frankrijk, zeven België en Tibet.
We hebben een plaats voor heldendom, er is altijd een plaats voor moed,
We hebben hier geen plaats voor vrije tijd.
En wat is het nieuws? Bovendien is de sensatie…
Met terreur en vulkanen, is het het tegenovergestelde.
Wieden, kweken, Meli-Meli - Meli-oration,
Natuurlijk, demonstraties, minstens twee keer per jaar.
En toch zal ik het je zonder overdrijving vertellen.,
Zoals benadrukt in het verslag zelf kameraad scheet,
Een evenement van grote culturele betekenis
Het was de vijfde bijeenkomst-een Symposium van regionale steden.
Het Presidium werd ingericht met solide regionale centra —
Snorkel, Stick, Gryazovets en Upper Samosir.
Ah, de som van indicatoren met hoge percentages!
Zelfverzekerde leiders. Ondersteuning en voorbeeld.
Uitgerekte binnenzolen, Chagoda ... het dorp is in lijn met de stad.
Sullen, de Bollars, Kurguzova, dan Selipanov.
Jeukende Ust-Timonize. Slupinski streelde zijn baard.
Over het algemeen waren er veel oude, bekende steden.
Voeder is een algemeen probleem. Het verslag is een lange taak.
De opbrengst aan discipline, voeden en weer voeden.
Ik ging de provincie uitkrabben. Ah, mijn maagdelijke moeder!
Zo plotseling-een envelop met letters van een niet-russische brief.
Het Presidium fluisterde. Er was een standpunt:
Dit bericht komt uit het Westen. Hier is waakzaamheid nodig.
Hier, in Timonize gebouwd Instituut van Synovate.
Ze is een vriendin en opgeleid in Engeland sterk...
Met een boog spreekt u Tante Europa aan.
En na de vergadering vraagt ze om Ontbijt...
Kameraden, kalmeer! Hou op met mopperen.
Niemand van ons heeft gegeten — we hebben belangrijkere dingen te doen.
We zullen met diplomatie reageren. Heel dankbaar.,
Zoals, we waarderen en ga zo maar door, maar, bij wijze van spreken, Zer gut!
Zulke dingen gaan schokkend in ons gebied.,
Dat zelfs in de vorm van uitzonderingen om geen vijf minuten te stelen.
Opnieuw richten wij ons op nieuwe verworvenheden.
Het was zo somber als havermout.
Plotseling een telegram: "ik sloeg je met mijn voorhoofd!"Accepteer de uitnodiging!
Laten we gaan lunchen. Brussel staat voor u klaar.
Er was een gespannen, onderdrukkende stilte.
In zo ' n moment — niet haasten, en het is beter — niet ademen!
En plotseling sneed het door-een hongerig gerommel
In de caecum van het kleine stadje Shishi.
De arme man is zo verward, de kou blaast in zijn schouderbladen,
Ondertussen wordt het gerommel luider en sappiger.
"Schande over hem, de handlanger van de verraderlijke hongersnood!
Niemand van ons heeft ontbeten! Zaken zijn belangrijker voor ons!
Kameraden, kalmeer! We zullen met diplomatie reageren.
Maar de nobele woede kwam op als een golf.
- Die diplomatie van je tegenover je vader en moeder. -
Het Oktyabrskaya Shahn station schreeuwde vanaf de plek.
- We zullen op een werkende manier antwoorden. Je hoeft niet zo formeel te doen.
Ze zeggen dat we bourgeois voedsel in de kiem hebben gezien! -
Zo zei een competente partner van Ust-Timonize,
En het koor steunde zijn kleine puistjes.
Het podium werd teruggeduwd. En het debat ontstoken.
Ze slurpen aanbiedingen als een taart-en-roll.
Het proces van spijsvertering werd decadent verklaard,
En Shishi zelf is een verharde, onderbewuste vijand.
- Laat hem stikken in de Judas korsten, klootzak!"
Je hebt andermans eten niet nodig. Laat er geen-maar zijn eigen!
Wie wil er veel suiker - de weg naar Gorky!
En zij die honger hebben, schrijf een artikel.…
En de plaats van de 37e kilometer
Hij fluisterde vreugdevol tegen zijn buurman: "tegen de muur!"Tegen de muur!
Hij is een ervaren en oprechte fan van de "retro" stijl»,
Lang gewend om de waarheid te zoeken in andermans schuld.
En de dissident Shishi brandde met een prachtige blauwe vlam.
- ATU hem, de pest! Snij hem los!
En het was dezelfde kleur als de passerende banner,
Toen zijn kameraden strogach voor hem maakten.
En, in het algemeen, zijn we één familie-Verenigd, gezond.
Oh, gedurfde konarmeyskaya draaien hun rollen.
Het Presidium - "hoofdstad", en de eerste rij - " Bizon»,
En de ruggen die God heeft gezonden van rapen en bieten.
Toen gingen we door de hoofdstraat in een dronken winkel.
Ze zwoeren, zongen, weenden en verdwenen in de duisternis.
De sauzen werden koud in Madrid. Oesters stierven in Parijs.
En hopeloos gesmolten in Brussels crème brûlée.