Alejandro Sanz — Eso (con Omara Portuondo) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Eso (con Omara Portuondo)" van Alejandro Sanz.

Songteksten

Primero, que tú has sido para mí
Lo más grande de este mundo
Yo que fui lo que tú digas
Pero que hasta te regalo aquellas risas
Dos, que alguna vez quisimos compartir
El breve instante que es la vida
Y tres, que hoy yo vivo en la ruinas de un silencio
Que va dejándome sin voz
Lo que no entiendo
Es que ahora vengas otra vez a prometerme
Una vida entera, pero a tu manera
¿En qué momento de mi largo caminar perdimos eso?
Verdad que soy difícil
Pero he sido para ti lo único profundo
También verdad que procuraba estar conmigo
Cuando estaba más confuso, confuso
Tú tratando de existir
Que me perdone el universo
Y yo guardándome el secreto
Que ya no quiero escuchar otro bolero más
Y tú empeñada en que querías ser feliz
Y yo sentir
Lo que no entiendo
Yo te buscaba en los azules
Y me enfrentaba a tempestades
Y ahora no sé si tú exististe
O eres sólo un sueño que yo tuve
Pero es que hay gente que no consigues olvidar jamás
No importa el tiempo que eso dure
Una frase resumió
Lo diferente de los dos
Seguro ya no hay nada
Hoy seguro ya no hay nada
Y lo que dure, amor, duró
No puede ser verdad si yo
Yo te buscaba en los azules
Y me enfrentaba a tempestades
Y ahora no sé si tú exististe
O eres sólo un sueño que yo tuve
Pero es que hay gente que no consigues olvidar jamás
No importa el tiempo que eso dure
No puede ser verdad si yo
Ya no te busco en los azules
Ni me enfrento a tempestades
Ya no me importa si me quisiste
Porque en mi sueño yo te tuve
Además hay gente que no consigues olvidar jamás
No importa el tiempo que eso dure

Songtekstvertaling

Ten eerste, dat je voor mij bent geweest.
The greatest thing in this world
Ik was wat je zei.
Maar ik geef je zelfs die lach
Twee, die we ooit wilden delen
Het korte moment dat het leven is
En drie, dat ik vandaag leef in de ruïnes van een stilte
Dan ben ik sprakeloos.
Wat ik niet begrijp
Is dat nu je weer komt om me te beloven
Een leven lang, maar op je eigen manier.
Op welk punt van mijn lange wandeling zijn we dat kwijtgeraakt?
Ik ben echt hard.
Maar ik ben het enige diepe voor je geweest.
Ook waar dat hij bij mij wilde zijn
Toen ik meer in de war was, in de war
Je probeert te bestaan
Moge het universum me vergeven.
En ik het geheim bewaren
Ik wil geen bolero meer horen.
En jij wilde gelukkig zijn.
En ik voel
Wat ik niet begrijp
Ik zocht je in de Blues.
En ik werd geconfronteerd met stormen
En nu Weet ik niet of je bestond.
Of ben je gewoon een droom die ik had
Maar er zijn mensen die je nooit kunt vergeten
Hoe lang dat ook duurt
Eén zin samengevat
Het verschil tussen de twee
Ik weet zeker dat er niets meer over is.
Ik weet zeker dat er vandaag niets meer over is.
En wat duurt, liefde, duurde
Het kan niet waar zijn als ik
Ik zocht je in de Blues.
En ik werd geconfronteerd met stormen
En nu Weet ik niet of je bestond.
Of ben je gewoon een droom die ik had
Maar er zijn mensen die je nooit kunt vergeten
Hoe lang dat ook duurt
Het kan niet waar zijn als ik
Ik zoek je niet meer in de blues.
Ik word niet eens geconfronteerd met stormen.
Het kan me niet schelen of je nog van me hield.
Want in mijn droom had ik jou
En er zijn mensen die je nooit kunt vergeten
Hoe lang dat ook duurt