Aldo Monges — Canción para una Mentira songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Canción para una Mentira" van Aldo Monges.

Songteksten

Hoy te recuerdo, mi amor.
¡Qué lástima: yace un cariño!
Quizás el rencor sordo transite por mis venas,
Es que en la senda de mi vida optimista
Se cruzó la sombra de una mentira.
¿Yo?
Yo te adoraba, mi guitarra te cantaba
Y mi voz se apagaba en tus cabellos…
¡Qué hermoso, qué hermoso que fue todo aquello!
Amor, hoy me voy lejos de ti,
En mi amargura sin fin
Quiero cantarte al partir.
No sé si mi canto llegará
Hasta el rosal de tu amor,
Pero en mí perdurará.
Talvez a otro amor te entregarás,
Pero olvidarte de mí
No podrás lograr jamás.
Si alguna vez en tu senda
El vino del dolor te hace llorar,
Ruega a dios que no sea porque te hayan mentido,
Que no se marchiten tus ojos
Con el llanto asombrado de ver la realidad,
Esa realidad cruel que selló mi corazón,
Que me hizo tanto daño,
Que me dio tanto dolor.
Ya no te quiero, pero…
¡Qué triste es sentirse vacío,
Sin fuerzas, sin ganas de amar!
¡Qué triste sentirse herido
Por el solo hecho de haber
Aguantado de pie el dolor y la mentira!
Amor, no quiero verte llorar
Pues en tus lágrimas ya
No podré creer jamás.
Yo sé que de mí te acordarás,
Sé que te arrepentirás
De ocultarme la verdad.
Adiós, no he de besarte al partir,
Sé que me miente tu boca,
Antes prefiero morir,
Antes prefiero morir.

Songtekstvertaling

Vandaag herinner ik me jou, mijn liefste.
Wat jammer: daar ligt een schat!
Misschien stroomt de dove wrok door mijn aderen.,
Is dat op de weg van mijn optimistische leven
Hij kruiste de schaduw van een leugen.
Ik?
Ik hield van je, mijn gitaar zong voor je
En mijn stem ging uit in je haar…
Hoe mooi, hoe mooi was dat allemaal!
Liefs, Vandaag ga ik van je weg,
In mijn eindeloze bitterheid
Ik wil voor je zingen als ik vertrek.
Ik weet niet of mijn lied zal komen
Op de Roos van je liefde,
Maar in Mij zal het blijven bestaan.
Misschien geef je jezelf aan een andere liefde.,
Maar vergeet mij.
Je haalt het nooit.
Als je ooit op je pad bent
De wijn van pijn maakt je aan het huilen,
Bid tot God dat het niet is omdat er tegen je gelogen is.,
Laat je ogen niet verwelken.
Met het verbazingwekkende huilen van het zien van de realiteit,
Die wrede realiteit die mijn hart bezegelde,
Dat deed me zoveel pijn.,
Dat gaf me zoveel pijn.
Ik hou niet meer van je, maar ... …
Hoe triest het is om je leeg te voelen.,
Geen kracht, geen verlangen om lief te hebben!
Hoe triest om je gekwetst te voelen
Voor het enkele feit dat
Doorstond staande pijn en liegen!
Schatje, Ik wil je niet zien huilen.
Want in je tranen al
Ik zal het nooit geloven.
Ik weet dat je me zult herinneren.,
Ik weet dat je er spijt van krijgt.
Om de waarheid voor me te verbergen.
Vaarwel, ik hoef je niet te kussen als ik vertrek.,
Ik weet dat je mond tegen me liegt.,
Ik sterf nog liever.,
Ik sterf liever eerst.