Alannah Myles — Yellow Rose songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Yellow Rose" van Alannah Myles.

Songteksten

Hopelessly watching and waiting
To see if my lover has turned to walk away
Opening slowly I sit by the water, I’m broken
There’s nothing left to say
Red, red roses, all but one yellow bud
The gentle thud of unrequited love
Am I protected by this thorn in my heart?
What must I have been thinking of?
The rose of recognition
Or the yellow rose of unrequited love
Here in the aftermath, hopes crashed asunder
I wonder, can I camouflage my sadness?
Begging forgiveness, I don’t understand love
How could I not notice my madness?
Red, red roses, all but one yellow bud
The yellow rose of unrequited love
Am I protected by this thorn in my heart?
What must I have been thinking of?
The rose of recognition
Or the yellow rose of unrequited love
Holding my head up to fight off their glances
I shifted and picked up my coat and my glasses
Boldly I stood up to everyone’s weakness
I’ve lifted my spirits but still I am sleepless
Red, red roses, all but one yellow bud
The yellow rose of unrequited love
Am I protected by this thorn in my heart?
What must I have been thinking of?
The rose of recognition
Or the yellow rose of unrequited love
What must I have been thinking of?

Songtekstvertaling

Hopeloos kijkend en wachtend
Om te zien of mijn geliefde zich heeft omgedraaid om weg te lopen.
Langzaam openend zit ik bij het water, Ik ben gebroken
Er valt niets meer te zeggen.
Rode rozen, op één gele knop na.
De zachte plof van onbeantwoorde liefde
Ben ik beschermd door deze doorn in mijn hart?
Waar moet ik aan gedacht hebben?
De roos van de erkenning
Of de gele roos van onbeantwoorde liefde
Hier in de nasleep, stortte de hoop neer.
Ik vraag me af, kan ik mijn verdriet camoufleren?
Smeken om vergeving, Ik begrijp liefde niet
Hoe kon ik mijn waanzin niet opmerken?
Rode rozen, op één gele knop na.
De gele roos van onbeantwoorde liefde
Ben ik beschermd door deze doorn in mijn hart?
Waar moet ik aan gedacht hebben?
De roos van de erkenning
Of de gele roos van onbeantwoorde liefde
Mijn hoofd omhoog houden om hun blikken af te weren
Ik verschoof en pakte mijn jas en mijn bril
Dapper dat ik tegen ieders zwakte opkwam.
Ik heb mijn geest opgewekt, maar toch ben ik slapeloos.
Rode rozen, op één gele knop na.
De gele roos van onbeantwoorde liefde
Ben ik beschermd door deze doorn in mijn hart?
Waar moet ik aan gedacht hebben?
De roos van de erkenning
Of de gele roos van onbeantwoorde liefde
Waar moet ik aan gedacht hebben?