Al Stewart — Roads To Moscow songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Roads To Moscow" van Al Stewart.
Songteksten
They crossed over the border the hour before dawn
Moving in lines through the day
Most of our planes were destroyed on the ground where they lay
Waiting for orders we held in the wood — word from the front never came
By evening the sound of the gunfire was miles away
Ah, softly we move through the shadows, slip away through the trees
Crossing their lines in the mists in the fields on our hands and our knees
And all that I ever was able to see
The fire in the air glowing red silhouetting the smoke on the breeze
All summer they drove us back through the Ukraine
Smolensk and Viasma soon fell
By autumn we stood with our backs to the town of Orel
Closer and closer to Moscow they came — riding the wind like a bell
General Guderian stands at the crest of the hill
Winter brought with her the rains, oceans of mud filled the roads
Gluing the tracks of their tanks to the ground while the sky filled with snow
And all that I ever was able to see
The fire in the air glowing red silhouetting the snow on the breeze
In the footsteps of Napoleon the shadow figures stagger through the winter
Falling back before the gates of Moscow,
Standing in the wings like an avenger
And far away behind their lines the partisans are stirring in the forest
Coming unexpectedly upon their outposts, growing like a promise
You’ll never know, you’ll never know
Which way to turn, which way to look, you’ll never see us As we’re stealing through the blackness of the night,
You’ll never know, you’ll never hear us And the evening sings in a voice of amber, the dawn is surely coming
The morning roads leads to Stalingrad, and the sky is softly humming
Two broken Tigers on fire in the night flicker their souls to the wind
We wait in the lines for the final approach to begin
It’s been almost four years that I’ve carried a gun
At home it will almost be spring
The flames of the Tigers are lighting the road to Berlin
Ah, quickly we move through the ruins that bow to the ground
The old men and children they send out to face us, they can’t slow us down
And all that I ever was able to see
The eyes of the city are opening now it’s the end of the dream
I’m coming home, I’m coming home,
Now you can taste it in the wind, the war is over
And I listen to the clicking of the train wheels as we roll across the border
And now they ask me of the time
When I was caught behind their lines and taken prisoner
«They only held me for a day, a lucky break», I say;
They turn and listen closer
I’ll never know, I’ll never know
Why I was taken from the line and all the others
To board a special train and journey deep into the heart of holy Russia
And it’s cold and damp in the transit camp, and the air is still and sullen
And the pale sun of October whispers the snow will soon be coming
And I wonder when I’ll be home again and the morning answers «Never»
And the evening sighs and the steely Russian skies go on forever
Songtekstvertaling
Ze staken de grens over het uur voor zonsopgang.
Bewegen in lijnen door de dag
De meeste van onze vliegtuigen werden vernietigd op de grond waar ze lagen.
Wachten op orders die we in het bos hielden-woord van het front kwam nooit
'S Avonds was het geluid van het geweervuur mijlenver weg.
Zachtjes bewegen we door de schaduwen, glippen weg door de bomen
Hun lijnen kruisen in de mist in de velden op onze handen en knieën
En alles wat ik ooit heb kunnen zien
Het vuur in de lucht gloeiende rode silhouet de rook op de bries
De hele zomer reden ze ons terug door de Oekraïne.
Smolensk en Viasma vielen snel.
In de herfst stonden we met onze rug naar de stad Orel
Dichter en dichter bij Moskou kwamen ze — rijdend op de wind als een bel
Generaal Guderian staat op de top van de heuvel
De Winter bracht haar de regen, de oceanen van modder vulde de wegen
De sporen van hun tanks aan de grond vastgelijmd terwijl de hemel gevuld was met sneeuw
En alles wat ik ooit heb kunnen zien
Het vuur in de lucht gloeiende rode silhouet de sneeuw op de bries
In de voetsporen van Napoleon strompelen de schaduwfiguren door de winter
Terugtrekken voor de poorten van Moskou,
Staande in de vleugels als een wreker
En ver achter hun linies roeren de partizanen in het bos.
Onverwacht op hun buitenposten komen, groeien als een belofte
Je zult het nooit weten.
Welke kant op, welke kant op, je zult ons nooit zien als we door de duisternis van de nacht stelen.,
Je zult het nooit weten, je zult ons nooit horen en de avond zingt in een stem van amber, de dageraad komt zeker
De ochtendwegen leiden naar Stalingrad, en de lucht zoemt zachtjes
Twee gebroken tijgers in brand in de nacht flikkeren hun ziel naar de wind
We wachten in de rij tot de definitieve aanpak begint.
Het is bijna vier jaar geleden dat ik een pistool droeg.
Thuis zal het bijna lente zijn
De vlammen van de Tijgers verlichten de weg naar Berlijn.
Ah, snel gaan we door de ruïnes die buigen op de grond
De oude mannen en kinderen die ze sturen om ons onder ogen te komen, ze kunnen ons niet vertragen.
En alles wat ik ooit heb kunnen zien
De ogen van de stad openen nu is het het einde van de droom
Ik kom naar huis, Ik kom naar huis.,
Nu kun je het proeven in de wind, de oorlog is voorbij
En ik luister naar het klikken van de treinwielen als we over de grens rollen
En nu vragen ze me van de tijd
Toen ik achter hun linies werd gevangen en gevangen werd genomen
"Ze hielden me maar een dag vast, een gelukstreffer", zeg ik;
Ze draaien zich om en luisteren beter.
Ik zal het nooit weten.
Waarom ik van de lijn werd gehaald en alle anderen
Om in een speciale trein te stappen en diep in het hart van het Heilige Rusland te reizen
En het is koud en vochtig in het transitkamp, en de lucht is nog steeds somber
En de bleke zon van oktober fluistert de sneeuw zal spoedig komen
En ik vraag me af wanneer ik weer thuis zal zijn en de ochtend antwoordt " nooit»
En de avond zucht en de steely russische lucht gaat voor altijd door