Al Stewart — House Of Clocks songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "House Of Clocks" van Al Stewart.

Songteksten

I once had a qilded clock
Constructed in la Belle Epoque
The hour hand broke, now it won’t turn back
So long, so long, so long
I once had a sundial too
But green and wild my garden grew
The undergrowth obscured the view
So long, so long, so long
Not a word could make her stay
The East wind blows the sun away
Oh I lost her on St. Swithin’s day
Oh why?
I grew up in a house of clocks
And late at night I’d sometimes walk
Listening to their rhythmic talk
So long, so long, so long
Clocks that sand in ringing chimes
To take the measure of the times
Clocks that spoke in wordless rhymes,
So long, so long, so long
Not a word could make her stay
The wine is spilt and flows away
I lost her on St. Swithin’s day
Oh why?

Songtekstvertaling

Ik had ooit een qilded klok.
Gebouwd in La Belle Epoque
De hour hand brak, nu wil hij niet meer terug.
Tot ziens, tot ziens, tot ziens
Ik had ooit ook een zonnewijzer.
Maar groen en wild mijn tuin groeide
De ondergroei verduisterde het uitzicht
Tot ziens, tot ziens, tot ziens
Geen woord kan haar doen blijven.
De oostenwind blaast de zon weg
Ik verloor haar op St. Swithin ' s day.
Waarom?
Ik groeide op in een huis van klokken
En ' s avonds laat liep ik soms
Luisteren naar hun ritmisch gesprek
Tot ziens, tot ziens, tot ziens
Klokken dat zand in rinkelende klokkenspel
Om de maat van de tijden te nemen
Klokken die woordloos rijmen,
Tot ziens, tot ziens, tot ziens
Geen woord kan haar doen blijven.
De wijn is gemorst en stroomt weg
Ik verloor haar op St. Swithin ' s day.
Waarom?