Al Bano — E fu subito amore songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "E fu subito amore" van Al Bano.
Songteksten
E fu subito amore, fin dai primi di maggio
Solo poche parole, sembra ieri pensandoci
Strani giochi del cuore, tu compagno di giochi
Adoravi le lady, mi hai detto guardandomi
Mi ricordo quei giorni, fino all’alba l’amore
Le tue bambole antiche sorridevano insieme a te
E i tuoi corti vestiti, come prati fioriti
Che, distesi nel vento, mi ridavano la libertà
Sai che lo rivivrei, anch’io lo rivivrei
Anch’io lo rivivrei
Primo fiore d’inverno, il nuovo ruolo di donna
Notti insonni ascoltando carillon che suonavano
Tutto il tempo passato non è solo un ricordo
Tra risate ed un pianto, la vita è una favola
Mi ricordo quegli anni, quante giuste canzoni
Quante maschere in giro e tu sola vicino a me
Solitudine in due e cent’anni son pochi
Se vivessi di nuovo, io te sempre risceglierei
Ed io lo rivivrei, anch’io lo rivivrei
Anch’io lo rivivrei
E fu subito amore, fin dai primi di maggio
Solo poche parole, sembra ieri pensandoci
Solitudine in due e cent’anni son pochi
Se vivessi di nuovo, io te sempre risceglierei
Ed io lo rivivrei, anch’io lo rivivrei
Ed io lo rivivrei, ed io lo rivivrei
Anch’io lo rivivrei
Songtekstvertaling
En het was onmiddellijk liefde, sinds begin mei
Slechts een paar woorden, het lijkt gisteren denken over het
Vreemde spelletjes, speelmaatje.
Je aanbad de dames, je zei dat je naar me keek.
Ik herinner me die dagen, tot dawn love
Je oude poppen glimlachten met je.
En uw korte kleding, als bloemenweiden
Die, liggend in de wind, gaf me mijn vrijheid terug
Je weet dat ik het zou herbeleven, ik zou het ook herbeleven.
Ik zou het ook herbeleven.
Eerste Winterbloem, de nieuwe rol van de vrouw
Slapeloze nachten luisteren naar klokkenspel
Al die tijd is niet alleen een herinnering.
Tussen lachen en huilen, is het leven een sprookje.
Ik herinner me die jaren, hoeveel juiste nummers
Hoeveel maskers rond en jij alleen naast me
Eenzaamheid in twee en honderd jaar zijn weinig
Als ik weer zou leven, zou ik altijd voor jou kiezen.
En ik zou het herbeleven, ik zou het ook herbeleven.
Ik zou het ook herbeleven.
En het was onmiddellijk liefde, sinds begin mei
Slechts een paar woorden, het lijkt gisteren denken over het
Eenzaamheid in twee en honderd jaar zijn weinig
Als ik weer zou leven, zou ik altijd voor jou kiezen.
En ik zou het herbeleven, ik zou het ook herbeleven.
En ik zou het herbeleven, en ik zou het herbeleven.
Ik zou het ook herbeleven.