Al Bano & Romina Power — Un isola nella città songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Un isola nella città" van Al Bano & Romina Power.
Songteksten
[Romina:]
Andare insieme un po’ più avanti,
Amarsi, non avere mai rimpianti,
Sognare insieme un mondo nuovo,
Lo sai che a volte ancora mi commuovo…
E stare insieme, comunque vada.
[Al Bano:]
Parlare insieme a quella gente,
Che vive senza un fiore nella mente,
Сercare insieme un orizzonte
Al prezzo di una ruga sulla fronte,
E stare insieme, comunque vada.
[Insieme:]
Questo amore è una nave che va
Contro il vento di questa realtà,
E la voglia che ho di una favola in più
E di un sogno che porti più su.
Questo amore in contrasti a metà
Sul trapezio tra due libertà.
E scoprire che poi, anche quando non va,
Siamo un’isola nella città…
Amore mio.
[Romina:]
Amare insieme le stesse cose,
Parlarne intere notti silenziose,
E fare come la prima sera,
Volare sopra il nostro letto a vela,
E stare insieme, comunque vada.
[Al Bano:]
Cambiare insieme un po’ per volta,
Contare gli anni solo sulla torta,
Sperare insieme un mondo vivo,
Scoprendo che non è così cattivo!
E stare insieme, comunque vada.
[Insieme:]
Questo amore è una nave che va
Contro il vento di questa realtà,
E la voglia che ho di una favola in più
E di un sogno che porti più su.
Questo amore in contrasti a metà
Sul trapezio tra due libertà.
E scoprire che poi, anche quando non va,
Siamo un’isola nella città…
Amore mio. Cambiare insieme.
Amore mio, amore mio…
Songtekstvertaling
[Romina:] ga een beetje verder samen, hou van elkaar, heb nooit spijt, droom samen een nieuwe wereld, je weet dat ik soms nog steeds beweeg... en samen zijn, hoe het ook gaat.
[Al Bano:] praat samen met die mensen, die leven zonder een bloem in hun hoofd, zoeken samen een horizon tegen de prijs van een rimpel op hun voorhoofd, en zijn samen, hoe het ook gaat.
[Together:] this love is a ship that goes against the wind of this reality, and the desire that I have for an extra fairy tale and a dream that brings more up.
Deze liefde in de helft contrasteert op het trapezium tussen twee vrijheden.
En vind dat dan, zelfs als het niet gaat, we een eiland in de stad zijn... Mijn Liefste.
[Romina:] hou van dezelfde dingen samen, praat er hele stille nachten over, en doe als de eerste nacht, vlieg over ons bed zeilen, en samen zijn, wat er ook gebeurt.
[Al Bano:] verander samen een beetje tegelijk, tel de jaren alleen op de taart, hoop samen een levende wereld, ontdekken dat het niet zo slecht is!
En samen zijn, wat er ook gebeurt.
[Together:] this love is a ship that goes against the wind of this reality, and the desire that I have for an extra fairy tale and a dream that brings more up.
Deze liefde in de helft contrasteert op het trapezium tussen twee vrijheden.
En vind dat dan, zelfs als het niet gaat, we een eiland in de stad zijn... Mijn Liefste. Kleed je samen om.
Mijn liefde, mijn liefde…