Al Bano & Romina Power — Sempre sempre songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Sempre sempre" van Al Bano & Romina Power.
Songteksten
[Romina:]
Come vorrei vorrei,
amarti meno.
E invece no,
niente oltre te.
E invece no,
sei padrone di me.
[Al Bano:]
Come vorrei vorrei
volerti meno.
Come si fa?
Bella come sei?
Come si fa?
Con quel cuore che hai.
Sempre sempre,
sempre sempre tu.
[Romina:]
(sempre sempre insistentemente)
[Al Bano:]
Nella mente insistentemente tu.
[Romina:]
(nella mente insistentemente)
Che lo voglia o no,
[Both:]
ho voglia,
[Al Bano:]
sempre voglia di te.
[Romina:]
Come vorrei vorrei
amarti meno.
[Both:]
Come si fa?
Bella come sei?
Come si fa?
Con quel cuore che hai.
[Al Bano:]
Sempre sempre,
sempre sempre tu.
[Romina:]
(sempre sempre insistentemente)
[Al Bano:]
Nella mente insistentemente tu.
[Romina:]
(nella mente insistentemente)
Che lo voglia o no,
[Both:]
ho voglia,
[Al Bano:]
sempre voglia di te.
Songtekstvertaling
Zoals ik zou willen dat ik minder van je zou houden.
En nee, alleen jij.
En nee, ik ben van jou.
Ik wou dat ik je minder wilde.
Hoe doe je dat?
Hoe mooi ben je?
Hoe doe je dat?
Met dat hart dat je hebt.
Altijd, altijd jij.
[Romina:] (altijd met klem) [Al Bano:] in de geest met klem u.
[Romina:] (in de geest met klem) of ik het wil of niet, [beide:] Ik wil, [Al Bano:] altijd wil je.
Zoals ik zou willen dat ik minder van je zou houden.
Hoe doe je dat?
Hoe mooi ben je?
Hoe doe je dat?
Met dat hart dat je hebt.
Altijd, altijd jij.
[Romina:] (altijd met klem) [Al Bano:] in de geest met klem u.
[Romina:] (in de geest met klem) of ik het wil of niet, [beide:] Ik wil, [Al Bano:] altijd wil je.