Al Bano & Romina Power — E fu subito amore songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "E fu subito amore" van Al Bano & Romina Power.

Songteksten

E fu subito amore, fin dai primi di maggio
Solo poche parole, sembra ieri pensandoci
Strani giochi del cuore, tu compagno di giochi
Adorabile lady, mi hai detto guardandomi

Mi ricordo quei giorni, fino all'alba l'amore
Le tue bambole antiche sorridevano insieme a te
E i tuoi corti vestiti, come prati fioriti
Che, distesi nel vento, mi ridavano la libertà

Sai che lo rivivrei, anch'io lo rivivrei
Anch'io lo rivivrei

Primo fiore d'inverno, il nuovo ruolo di donna
Notti insonni ascoltando carillon che suonavano
Tutto il tempo passato non è solo un ricordo
Tra risate ed un pianto, la vita è una favola

Mi ricordo quegli anni, quante giuste canzoni
Quante maschere in giro e tu sola vicino a me
Solitudine in due e cent'anni son pochi
Se vivessi di nuovo, io te sempre risceglierei

Ed io lo rivivrei, anch'io lo rivivrei
Anch'io lo rivivrei

E fu subito amore, fin dai primi di maggio
Solo poche parole, sembra ieri pensandoci
Solitudine in due e cent'anni son pochi
Se vivessi di nuovo, io te sempre risceglierei

Ed io lo rivivrei, anch'io lo rivivrei
Ed io lo rivivrei, ed io lo rivivrei
Anch'io lo rivivrei

Songtekstvertaling

En was meteen verliefd, vanaf de eerste van kan Alleen een paar woorden, het lijkt net gisteren denken over de Vreemde games van het hart, gij playmate Schattige dame, je vertelde me, naar mij te kijken ik herinner me die dagen, totdat de dageraad, de liefde van uw oude poppen werden lachend, samen met u En uw korte kleding, zoals weilanden liggen er in de wind, ik ridavano de vrijheid je Weet dat je rivivrei, ik rivivrei ik rivivrei de Eerste bloem van de winter, de nieuwe rol van de vrouw slapeloze Nachten luisteren naar het carillon speelt de Hele tijd in het verleden is slechts een herinnering Tussen lachen en huilen, het leven is een sprookje, ik herinner me die jaren, hoeveel juiste liedjes hoeveel maskers heen, en u alleen, in de buurt van mij de Eenzaamheid en in twee en honderd jaar weinig Als ik leef weer, ik zal altijd charmante voormalige paleis En ik rivivrei, ik rivivrei ik rivivrei En was meteen verliefd, vanaf de eerste van Slechts enkele woorden, het lijkt net gisteren denken over Eenzaamheid in twee en honderd jaar weinig Als ik leef weer, ik zal altijd charmante voormalige paleis En ik rivivrei, ik rivivrei En ik rivivrei, en ik rivivrei ik rivivrei