Аквариум — Боже, храни полярников songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Боже, храни полярников" van Аквариум.
Songteksten
Боже, помилуй полярников с их бесконечным днем,
С их портретами партии, которые греют их дом;
С их оранжевой краской и планом на год вперед,
С их билетами в рай на корабль, идущий под лед.
Боже, помилуй полярников — тех, кто остался цел,
Когда охрана вдоль берега, скучая, глядит в прицел.
Никто не знает, зачем они здесь, и никто не помнит их лиц,
Но во имя их женщины варят сталь, и дети падают ниц.
Как им дремлется, Господи, когда ты даришь им сны?
С их предчувствием голода и страхом гражданской войны,
С их техническим спиртом и вопросами к небесам,
На которые ты отвечаешь им, не зная об этом сам.
Так помилуй, словно страждущих, чьи закрома полны,
Помилуй их, как влюбленных, боящихся света луны;
И когда ты помилуешь их и воздашь за любовь и честь,
Удвой им выдачу спирта, и оставь их, как они есть.
Songtekstvertaling
God hebbe genade voor de poolreizigers met hun eindeloze dag,
Met hun feestportretten die hun huis verwarmen;
Met hun oranje verf en plannen voor het komende jaar,
Met hun tickets naar het paradijs op een schip dat onder het ijs vaart.
God hebbe genade voor de poolreizigers, zij die intact bleven.,
Als de bewaker langs de kust, verveeld, kijkt naar het zicht.
Niemand weet waarom ze hier zijn en niemand herinnert zich hun gezichten.,
Maar in hun naam koken vrouwen staal, en kinderen knielen zich neer.
Hoe slapen ze, Heer, als u ze dromen geeft?
Met hun voorgevoel van hongersnood en angst voor een burgeroorlog,
Met hun technische alcohol en vragen aan de hemel,
Waarop je antwoord geeft zonder het zelf te weten.
Wees dus genadig, zooals de pijnigen, wier bakken vol zijn.,
Heb medelijden met hen als geliefden die het licht van de maan vrezen.;
En wanneer jij hen begenadigt en beloont voor hun liefde en eer,
Verdubbel hun alcoholtoelage en laat ze zoals ze zijn.