Аква Віта — Пісня ельфа songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Пісня ельфа" van Аква Віта.

Songteksten

Годі сліз! О, годі сліз!
Іще заквітнуть поле й ліс!
Не сумуй! Не понивай!
Вгору, вгору глянь! Дивись:
Там, де віти заплелись,
У яскравих пелюстках
Дріботить маленький птах.
В корінні спить новий розмай!
Геть жени печаль-змію!
Послухай пісеньку мою!
В птаха в срібному дзьобу
Є для добрих на журбу
Добрі ліки! Годі сліз!
Іще заквітнуть поле й ліс!
Прощай, прощай! І знов — прощай!
Тону я в синій неба край!

Songtekstvertaling

Stop met huilen! Oh, stop met huilen!
Het veld en het bos zullen weer bloeien!
Wees niet verdrietig! Ik begrijp het niet.
Omhoog, Kijk! Zien:
Waar de whits zijn verstrengeld,
In heldere blaadjes
Een kleine vogel speelt mee.
Een nieuwe rozemarijn slaapt in de wortels!
Jaag de slang-verdriet weg!
Luister naar mijn lied!
Een vogel met een zilveren snavel
Er is iets goeds over verdriet.
Goed medicijn! Stop met huilen!
Het veld en het bos zullen weer bloeien!
Tot ziens, tot ziens! En nogmaals-tot ziens!
Ik zink in de blauwe luchtrand!