Akissforjersey — Dressed For The Occasion songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Dressed For The Occasion" van Akissforjersey.

Songteksten

I just want to go, far enough with less of you.
You’re so played out, you’re so played out.
There is no secret to your fallacies, the fight has just begun.
Hanging from the top, you won’t stay here long.
You’re the death of this era; you’re the death of this era
We all feel out of place, yet, we’re so fitting of this nightmare.
But we dress right, dressed for the occasion.
I heard you misplaced yourself, through a friend I really can’t say.
Come to think of it, I don’t know his name.
But when you left me alone…
You left me with the one.
You left me! You left me!
The one, that I needed most.
You left me! You left me all alone!
What a perfected bloody mess.
What a perfected bloody mess.
What a perfected blood…
They let him down, oh-so gently;
They put him out like a candle at daybreak.
But when I saw him, I fell at his feet as if dead.
And he put his right hand upon me, and said:
«Fear not, for I am the first and the last.»
Shake me awake,
Shake me awake,
Shake me awake,
There’s nothing left to say.
So shake me awake, there’s nothing left to say.
Indecision has come; in its brilliance it has come.
Oh you’ve pierced me this time, and the holes not easily seen…
Let there be no surprise, prepare yourselves.
Let there be no surprise, prepare yourselves.
Let there be no surprise, prepare yourselves.
Let there be no surprise…
I just want to go, far enough with less of you.

Songtekstvertaling

Ik wil alleen maar gaan, ver genoeg met minder van jullie.
Je bent zo uitgespeeld, je bent zo uitgespeeld.
Er is geen geheim van je misstappen, het gevecht is net begonnen.
Als je aan de top hangt, blijf je hier niet lang.
Je bent de dood van dit tijdperk. je bent de dood van dit tijdperk.
We voelen ons allemaal verkeerd, maar we passen zo goed bij deze nachtmerrie.
Maar we kleden ons goed, gekleed voor de gelegenheid.
Ik hoorde dat je jezelf kwijtraakte, via een vriend die ik echt niet kan zeggen.
Nu ik erover nadenk, ik weet zijn naam niet.
Maar toen je me met rust liet…
Je liet me achter met die ene.
Je hebt me verlaten! Je hebt me verlaten!
Degene die ik het meest nodig had.
Je hebt me verlaten! Je liet me helemaal alleen!
Wat een geperfectioneerde rotzooi.
Wat een geperfectioneerde rotzooi.
Wat een perfect bloed.…
Ze hebben hem in de steek gelaten.;
Ze hebben hem als een kaars uitgedaan bij dageraad.
Maar toen ik hem zag, viel ik aan zijn voeten alsof ik dood was.
En hij legde zijn rechterhand op mij, en zeide::
"Vrees niet, want ik ben de eerste en de laatste.»
Schud me wakker.,
Schud me wakker.,
Schud me wakker.,
Er valt niets meer te zeggen.
Dus schud me wakker, Er valt niets meer te zeggen.
Besluiteloosheid is gekomen; in zijn schittering is het gekomen.
Oh Je hebt me doorboord deze keer, en de gaten niet gemakkelijk te zien…
Laat er geen verrassing zijn, bereid je voor.
Laat er geen verrassing zijn, bereid je voor.
Laat er geen verrassing zijn, bereid je voor.
Laat er geen verrassing zijn.…
Ik wil alleen maar gaan, ver genoeg met minder van jullie.