Aşık Mahsuni Şerif — Vurun Beyler songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Vurun Beyler" van Aşık Mahsuni Şerif.

Songteksten

Vurun beyler vurun meydan sizindir
Bizim de olacak zamanı vardır
Uykudan uyandım görmez gözlerim
Şimdilik başımın dumanı vardır
Uykudan uyandım görmez gözlerim
Şimdilik başımın dumanı vardır
Haydar, Haydar, Haydar, gül yüzlüm Haydar
Bir kere yüzünü yüzüme dönder
Bizim tarlamızın keseği serttir
Ezilmez bükülmez dert oğlu derttir
Yiğit meydanından dönen namerttir
Yiğidin mazluma amanı vardır
Yiğit meydanından dönen namerttir
Yiğidin mazluma amanı vardır
Hey bre Mahzuni ah bizim beyler
Ah bre yandığım imanım köyler
Ölen öldü artık el bize neyler
Nice yahşilerin yamanı vardır
Ölen öldü artık el bize neyler
Nice yahşilerin yamanı vardır
Vardır, vardır, Dünya, çok insan vardır
İnsan olmayan yoktur

Songtekstvertaling

Schiet, jongens, schiet, het plein is van jullie.
We hebben ook tijd om
Ik werd wakker uit mijn slaap, mijn ogen zagen niets.
Voor nu, mijn hoofd heeft rook
Ik werd wakker uit mijn slaap, mijn ogen zagen niets.
Voor nu, mijn hoofd heeft rook
Haydar, Haydar, Haydar, Rose Face Haydar
Zodra hij zijn gezicht op mijn gezicht draait
Ons veld is hard.
Een onbreekbare vloek is een vloek.
Namerttir komt terug van Valiant square
De dappere heeft de Aman van de onderdrukten.
Namerttir komt terug van Valiant square
De dappere heeft de Aman van de onderdrukten.
Hey Bre Mahzuni ah onze jongens
Ah bre I burn faith villages
De doden zijn dood, Wat is de hand voor ons?
Hoeveel yahshi hebben een patch
De doden zijn dood, Wat is de hand voor ons?
Hoeveel yahshi hebben een patch
Er zijn, er zijn, de wereld, er zijn veel mensen
Niemand is menselijk.