Aşık Mahsuni Şerif — Oy Dağlar songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Oy Dağlar" van Aşık Mahsuni Şerif.

Songteksten

Bu bizim dağların ormanı güzel
Gene sabah yeli eser mi bilmem
Ayrılık derdinin dermanı güzel
Dost bizi bağrına basar mı bilmem
Ayrılık derdinin dermanı güzel
Dost bizi bağrına basar mı bilmem
Oy dağlar dağlar mor menevşeli
Oy dağlar dağlar mor menevşeli
Esiyor bağrıma Elbistan yeli
Oy dağlar dağlar mor menevşeli
Oy dağlar dağlar mor menevşeli
Esiyor bağrıma Elbistan yeli
Kıvrıla kıvrıla çaylar gidiyor
Bulanmış deryalar buna ne diyor?
Sevdiğim yüksekten seyran ediyor
«İn aşağı.» desem küser mi bilmem
Sevdiğim yüksekten seyran ediyor
«İn aşağı.» desem küser mi bilmem
Oy dağlar dağlar mor menevşeli
Oy dağlar dağlar mor menevşeli
Esiyor bağrıma Afşin'in yeli
Oy dağlar dağlar mor menevşeli
Oy dağlar dağlar mor menevşeli
Esiyor bağrıma Afşin'in yeli
Mahzuni kalkıyor o dostun göçü
Gel beri, gel beri canımın içi
Ömrün dokuzu yok, kal' kala üçü
Yıllar bizden ümit keser mi bilmem
Ömrün dokuzu yok, kal' kala üçü
Yıllar bizden ümit keser mi bilmem
Oy dağlar dağlar mor menevşeli
Oy dağlar dağlar mor menevşeli
Esiyor bağrıma Maraş'ın yeli
Oy dağlar dağlar mor menevşeli
Esiyor bağrıma Maraş'ın yeli

Songtekstvertaling

Dit is het bos van onze bergen prachtig
Ik weet niet of het weer een ochtendwind is.
De genezing voor scheiding is prachtig.
Ik weet niet of een vriend ons zal omhelzen.
De genezing voor scheiding is prachtig.
Ik weet niet of een vriend ons zal omhelzen.
Oy mountains purple menevşeli
Oy mountains purple menevşeli
Het blaast mijn hart, de wind van Elbistan
Oy mountains purple menevşeli
Oy mountains purple menevşeli
Het blaast mijn hart, de wind van Elbistan
Oprollen en de thee krullen.
Wat zeggen de geïnfecteerde deryas hierover?
Hij beweegt van de hoogte waar ik van hou
"Beneden."Ik weet niet of het erg is als Ik zeg
Hij beweegt van de hoogte waar ik van hou
"Beneden."Ik weet niet of het erg is als Ik zeg
Oy mountains purple menevşeli
Oy mountains purple menevşeli
Afshin ' s wind blaast
Oy mountains purple menevşeli
Oy mountains purple menevşeli
Afshin ' s wind blaast
Jammer dat de exodus van die vriend
Sinds het uit is sinds de come darling
No nine of life, kal ' kala three
Ik weet niet of de jaren ons opgeven.
No nine of life, kal ' kala three
Ik weet niet of de jaren ons opgeven.
Oy mountains purple menevşeli
Oy mountains purple menevşeli
Het waait, de wind van Marash
Oy mountains purple menevşeli
Het waait, de wind van Marash