Aşık Mahsuni Şerif — Kargaların Dünyası songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Kargaların Dünyası" van Aşık Mahsuni Şerif.
Songteksten
Ağaçlan uzun kısa
O da biter kese kese
Geniş değildir herkese
Adaletsiz yalan Dünya, Dünya
Adaletsiz yalan Dünya, kargalara kalan Dünya, oy, oy, fâni Dünya,, zalım Dünya
Fil de canlı, karınca da
Kimi yerde, kimi dalda
İyi kötü bu Dünya da
Adaletsiz fâni Dünya, Dünya
Zalimsin fâni Dünya, Dünya, Dünya, kahpe Dünya, kargalara kalan Dünya,
ettin beni talan Dünya, oy, oy, fâni Dünya
Toprakların altın bakır
O da bizde yoktur şükür
Kimi zengin, kimi fakir
Adaletsiz yalan Dünya, Dünya
Zalimsin fâni Dünya, Dünya, Dünya, yalan Dünya, kargalara kalan Dünya,
ettin bizi talan Dünya, oy, oy fâni Dünya
Mahzuni de senden uçar
Belki yıldızlara göçer
Seni eken bir gün biçer
Hiç güvenme fâni Dünya, Dünya
Hiç güvenme fâni Dünya, Dünya, Dünya, yalan Dünya, kargalara kalan Dünya,
ettin beni talan Dünya, oy, oy fâni Dünya
Vay, vay, zalim Dünya
Songtekstvertaling
Araçlan lang kort
Het eindigt ook in een zakje.
Niet breed voor iedereen
Oneerlijke liegende wereld, wereld
Een oneerlijke wereld van leugens, een wereld voor kraaien, een wereld van stemmen, stemmen, een sterfelijke wereld, een wereld van Zalim
Een olifant leeft, een mier leeft.
Sommige op de grond, sommige op de tak.
Goed, Slecht, deze wereld is ook
Onrechtvaardige sterfelijke wereld, wereld
Je bent wreed, sterfelijke wereld, wereld, wereld, bitch wereld, wereld overgelaten aan kraaien,
de wereld die me plunderde, stem, stem, sterfelijke wereld
Goudkoper van de bodem
Gelukkig hebben wij het ook niet.
Sommige rijk, sommige arm
Oneerlijke liegende wereld, wereld
Je bent wreed, de sterfelijke wereld, de wereld, de wereld, de liegende wereld, de wereld achtergelaten aan de kraaien,
de wereld die ons plunderde, de stem, de sterfelijke wereld
Sadzuni vliegt van je af.
Misschien trekt hij naar de sterren.
Een dag die je oogst
Vertrouw de sterfelijke wereld niet, de wereld
Vertrouw de sterfelijke wereld niet, de wereld, de wereld, de liegende wereld, de wereld die aan de kraaien is overgelaten,
de wereld die me plunderde, de wereld die me plunderde, de wereld die me plunderde, de wereld die me plunderde
Wel, wel, wrede wereld