Aşık Mahsuni Şerif — Kara Kader songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Kara Kader" van Aşık Mahsuni Şerif.
Songteksten
Kara kadar beni böyle böyle yaktı kül etti
Delimi deli mi divane gönlüm sersefil etti
Kara kadar beni böyle böyle yaktı kül etti
Delimi deli mi divane gönlüm sersefil etti
Sor bana sor, sor bana sor
Gel sor bana Dünya hangi beylerin
Felek vurgunuyum yaralar derin
Kuzusu meler vay vay
Anası ağlar vay vay
Meskeni dağlar oy oy oy oy
Bizim köylerin
Sor bana sor, sor bana sor
Kara kadar beni böyle böyle yaktı kül etti
Delimi delimi divane gönlüm sersefil etti
Kara kadar beni böyle böyle yaktı kül etti
Delimi delimi divane gönlüm sersefil etti
Sor bana sor, sor bana sor
Gel sor bana şur'da şarap içeni
Bir duvar dibinde konup göçeni
Sararmış teni vay vay
Bekler treni vay vay
Sevdiği hani vay vay vay vay
Arar dermanı
Sor bana sor, sor bana sor
Kara kadar beni böyle böyle yaktı kül etti
Delimi delimi divane gönlüm sersefil etti
Kara kadar beni böyle böyle yaktı kül etti
Delimi delimi divane gönlüm sersefil etti
Sor bana sor, sor bana sor
Sor Mahzuni tanır mıydı kaderi
Acılar yavrusu dertler pederi
Ezelden beri vay vay
Dökerim teri vay vay
Hakkın nefesi vay vay vay vay
Oldum serseri
Sor bana sor, sor bana sor
Kara kadar beni böyle böyle yaktı kül etti
Delimi delimi divane gönlüm sersefil etti
Kara kadar beni böyle böyle yaktı kül etti
Delimi delimi divane gönlüm sersefil etti
Kara kadar beni böyle böyle yaktı kül etti
Delimi delimi divane gönlüm sersefil etti
Sor bana sor, sor bana sor
Songtekstvertaling
Hij heeft me zo tot de grond toe verbrand.
Ben ik gek of gek?
Hij heeft me zo tot de grond toe verbrand.
Ben ik gek of gek?
Vraag het me, vraag het me.
Kom en vraag me welke Heren van de wereld
Ik ben een Felek, de wonden zijn diep.
Wow wow, het Lam blaat
Haar moeder huilt wow wow
Stemmingen * teksten waarover het debat is gesloten
Onze dorpen
Vraag het me, vraag het me.
Hij heeft me zo tot de grond toe verbrand.
Madimi madimi divane mijn hart is stom
Hij heeft me zo tot de grond toe verbrand.
Madimi madimi divane mijn hart is stom
Vraag het me, vraag het me.
Vraag me wie er wijn drinkt in Shur.
Aan de voet van een muur gezet en geëmigreerd
Gele huid, wow, wow
Hij wacht op de trein.
Degene waar hij van houdt.
Arar Derman
Vraag het me, vraag het me.
Hij heeft me zo tot de grond toe verbrand.
Madimi madimi divane mijn hart is stom
Hij heeft me zo tot de grond toe verbrand.
Madimi madimi divane mijn hart is stom
Vraag het me, vraag het me.
Kende Sor Mahzuni zijn lot?
Vader van verdriet
Sinds mensenheugenis, wel, wel
Ik zal zweet morsen.
De adem van de waarheid.
Mooie kont.
Vraag het me, vraag het me.
Hij heeft me zo tot de grond toe verbrand.
Madimi madimi divane mijn hart is stom
Hij heeft me zo tot de grond toe verbrand.
Madimi madimi divane mijn hart is stom
Hij heeft me zo tot de grond toe verbrand.
Madimi madimi divane mijn hart is stom
Vraag het me, vraag het me.