Aşık Mahsuni Şerif — Ambargo songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ambargo" van Aşık Mahsuni Şerif.
Songteksten
İnsanı, hatta insanlığı köleleştiren hangi düşünce, hangi devlet,
hangi düzen olursa olsun insanlık aleminin düşmanıdır
Diktatorya gerek şahıstan şahısa uygulansın, gerekse hükümetlerden halka,
tasvibi imkânsız olan en adi rejimdir
Sömürü de öyle
İnsanlar teşekkürle, minnet borçlarıyla soyuluyor sömürülüyorsa bu teşekkür
dostluğuna son vermesi gerekir artık insanlığın
İşte Dünya'yı böyle dostluklarla kasıp kavuran Amerika Dünyası bizim neyimiz
oluyor yani?!
Onların diliyle ve yüce Atatürk'ün buyurdukları gibi; Empeyalizm Türk
devletinin bağrında yaşayamaz!
Kahrolsun Amerika ve onun Emperyalizmi!
Ambargo, mambargo dinleme gardaş
Gelin amerika kovulsun gitsin
Üstleri, müsleri çıksın buradan
Kendi toprağına savrulsun gitsin
Gel gel kardaşım, gel gel cananım, gel gel hemşerim, gel gel tabibim
Bu herifler senden alır haşhaşı
Morfin eder sana açar savaşı
Boşuna vurmadan gardaş gardaşı
Bir bayram davulu dövülsün gitsin
Gel gel kardaşım, gel gel cananım, gel gel tabibim, gel gel kardeşim
Bir bayram davulu dövülsün gitsin
Gel gel kardaşım, gel gel cananım, gel gel tabibim, gel gel hemşerim
Elin gâvurunu boşa kayırma
Evdeki dövüşü ele duyurma
Beni senden, seni benden ayırma
Böyle bir memleket övülsün gitsin
Gel gel kardaşım, gel gel tabibim, gel gel cananım, gel gel gül yüzlüm
Gâvurun dinlerle ilgisi yoktur
Dünya'da her türlü peygamber haktır
Yani Amerika büyük alçaktır
Onu ezen insan sevilsin gitsin
Gel gel kardaşım, gel gel tabibim, gel gel gül yüzlüm, gel gel tabibim
Bu toprak bizimdir, bizim olacak
Amerika bela buldu bulacak
Mahzuni bağımsız şehit kalacak
Yeter ki Türkiye dev olsun gitsin
Gel gel kardaşım, gel gel hemşerim, gel gel tabibim, gel gel gül yüzlüm
Mahzuni bağımsız şehit olacak
Yeter ki Türkiye dev olsun gitsin
Gel gel kardaşım, gel gel tabibim, gel gel gül yüzlüm, gel gel cananım
Songtekstvertaling
Wat dacht je van de mens tot slaaf maken, zelfs de mensheid, welke staat,
het maakt niet uit welke orde de vijand is van de wereld van de mensheid.
Laat de dictator van persoon tot persoon, en van regeringen tot het publiek,
het is het meest verachtelijke regime dat niet kan worden goedgekeurd.
Uitbuiting ook.
Mensen worden beroofd van dankbaarheid, schuld van dankbaarheid, als ze worden uitgebuit, dit Dank u
de mensheid moet haar vriendschap beëindigen.
Dit is wat de wereld van Amerika, die de wereld vernietigt met zulke vriendschappen, is onze
dus het gebeurt?!
In hun taal en zoals de grote Atatürk bevolen; Empeyalisme Turks
hij kan niet in de boezem van zijn staat leven!
Weg met Amerika en zijn imperialisme!
Embargo, mambargo
Laat Amerika ontslagen worden.
Laat hun superieuren, muesli hier weggaan.
Laat hem in zijn eigen land worden gegooid
Kom, mijn vriend, kom, mijn beste, kom, mijn landgenoot, kom, mijn dokter
Deze jongens nemen de papaver van je af.
Morfine leidt je naar de oorlog.
Garda ' s zonder tevergeefs te slaan
Laat een feesttrommel geslagen worden
Kom, mijn vriend, kom, mijn lieve, kom, mijn dokter, kom, mijn broer
Laat een feesttrommel geslagen worden
Kom, mijn vriend, kom, mijn liefste, kom, mijn dokter, kom, mijn landgenoot
Verspil je hand niet.
Het gevecht thuis afhandelen
Neem me niet van je af.
Laat zo ' n land geprezen worden.
Kom, mijn vriend, kom, mijn dokter, kom, mijn lieve, kom, mijn rose gezicht
Gavur heeft niets te maken met religies.
Alle soorten profeten in de wereld zijn waar
Dus Amerika is een grote schurk.
Laat de persoon die hem verpletterde geliefd zijn
Kom, mijn vriend, kom, mijn dokter, kom, mijn Rose gezicht, kom, mijn dokter
Dit land is van ons, het zal van ons zijn.
Amerika heeft problemen gevonden.
Mahzuni zal een onafhankelijke martelaar blijven.
Zolang Turkije maar een reus is
Kom, mijn vriend, kom, mijn landgenoot, kom, mijn dokter, kom, mijn rozengezicht
Mahzuni zal een onafhankelijke martelaar zijn.
Zolang Turkije maar een reus is
Kom, mijn vriend, kom, mijn dokter, kom, mijn Rozengezicht, kom, mijn liefste