Ahmet Kaya — Yüreğim Kanıyor songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Yüreğim Kanıyor" van Ahmet Kaya.
Songteksten
Sakin göllerin kuğusuyduk
Salınarak suyun yanağında
Yarılan ekmeğin buğusuyduk
Gözüm yaşarıyor
Yüreğim yanıyor
Olmasaydı sonumuz böyle
Gözüm yaşarıyor
Yüreğim kanıyor
Olmasaydı sonumuz böyle
«Biri saksımızı çiğneyip gitti
Biri duvarları yıktı
Camları kırdı
Fırtına gelip aramıza serildi
Biri milyon kere çoğaltıp hüzünleri
Her şeyi kötüledi
Bizi yaraladı
Biri şarabımızı döktü
Soğanımızı çaldı
Biri hiç yoktan vurdu kafeste kuşumuzu!
Ciğerim yanıyor, yüreğim kanıyor
Olmasaydı… olmasaydı sonumuz böyle!»
Gözüm yaşarıyor
Yüreğim kanıyor
Olmasaydı sonumuz böyle
Gözüm yaşarıyor
Yüreğim kanıyor
Olmasaydı sonumuz böyle
Dağlarda çoban ateşiydik
Dolanarak mavzer yatağında
Ceylanın pınara inişiydik
Göğsüm daralıyor
Yüreğim kanıyor
Olmasaydı sonumuz böyle
Birer yolcuyduk aynı ormanda kaybolmuş
Aynı çıtırtıyla ürperen birer serçe
Hep aynı yerde karşılaşırdık, tesadüf bu
Birer tomurcuktuk hayatın kollarında
Birer çiğ damlasıydık
Bahar sabahında, gül yaprağında
Dedim ya;
Hiç yoktan susturuldu şarkımız!
Yüreğim kanıyor, yüreğim kanıyor
Bitmeseydi… bitmeseydi bizim öykümüz böyle!"
Göğsüm daralıyor
Yüreğim kanıyor
Olmasaydı sonumuz böyle
Songtekstvertaling
We waren de Zwaan van de kalme meren
Op de wang van het water door te slingeren
We waren de mist van het brood dat spleet
Mijn ogen zijn aan het water
Mijn hart brandt
Als het niet het einde is.
Mijn ogen zijn aan het water
Mijn hart bloedt.
Als het niet het einde is.
"Iemand kauwde op onze pot en vertrok
Iemand heeft de muren neergeslagen.
Gebroken ruiten
De storm kwam en verspreidde zich tussen ons.
Men vermenigvuldigt het verdriet een miljoen keer
Hij maakte alles slecht.
Hij heeft ons pijn gedaan.
Iemand heeft onze wijn gemorst.
Hij heeft onze ui gestolen.
Iemand schoot onze vogel in een kooi uit het niets!
Mijn lever brandt, mijn hart bloedt.
Als dat niet zo was... anders zouden we zo eindigen.»
Mijn ogen zijn aan het water
Mijn hart bloedt.
Als het niet het einde is.
Mijn ogen zijn aan het water
Mijn hart bloedt.
Als het niet het einde is.
We waren Shepherd ' s fire in the mountains
Verstrikt in het bed van mavzer
We landden bij de fontein van de Gazelle.
Mijn borst wordt smaller.
Mijn hart bloedt.
Als het niet het einde is.
We waren passagiers, verloren in hetzelfde bos.
Een mus die trilt met dezelfde crunch.
We hebben elkaar altijd op dezelfde plek ontmoet.
We waren vrienden in de armen van het leven.
We waren dauwdruppels.
Lente ochtend, rozenblaadje
Zoals ik al zei:;
Ons lied werd uit het niets tot zwijgen gebracht!
Mijn hart bloedt, mijn hart bloedt.
Als het niet ophield... als het niet eindigde, is dat ons verhaal!"
Mijn borst wordt smaller.
Mijn hart bloedt.
Als het niet het einde is.