Agnes Bihl — Habitez-vous chez vos amants? songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Habitez-vous chez vos amants?" van Agnes Bihl.

Songteksten

Habitez-vous chez vos amants?
Les voyez-vous de temps en temps?
Dites-moi tout, c’est passionnant
Habitez-vous chez vos amants?
Je te fuis, tu me suis
Mais si je te suis, tu me fuis
Dis-moi juste avec qui tu dors
Je te dirais de qui tu rêves
À l'école du remord
J’ai toujours été bonne élève
Habitez-vous chez vos amants?
Les voulez-vous de temps en temps?
Je te fuis, tu me suis
Mais si je te suis, tu me fuis
J’ai trop saigné de larmes
Et j’ai vu trop de femmes
Qui trompaient leurs maris
Mais pas vraiment l’ennui!
Habitez-vous chez vos amants?
Les aimez-vous plutôt galants?
Pudiquement, passionnément?
À la folie ou plus du tout
J’ai manqué trop de rendez-vous
Mon cœur est devenu caillou!
Habitez-vous chez vos amants?
Les voyez-vous de temps en temps?
Dites-moi tout, c’est passionnant
Habitez-vous chez vos amants?
Je te fuis, tu me suis
Mais si je te suis, tu me fuis
C’est la double peine de cœur
Un joli couple bien rangé
Qui trouve le bonheur
Servi sur un plateau télé!
Je te fuis, tu me suis
Mais si je te suis, tu me fuis
Même Roméo, peut-être
Aurait quitté Juliette
Après huit ans de vie commune
Et de rancœur et de rancune
Habitez-vous chez vos amants?
Les trompez-vous de temps en temps?
Les quittez-vous passionnément?
C’est vrai qu'à l'école du malheur
J’ai toujours été la meilleure
Échec et mat en plein cœur!
Je te fuis, tu me suis
Mais si je te suis, tu me fuis
J’ai comme un doute du genre humain
J’y passe le moins clair de mon temps
Qui aime bien trahit bien
Mon cœur n’est plus qu’un chien méchant
Habitez-vous chez vos amants?
Les aimez-vous jalousement?
Les fuyez-vous passionnément?
Puisque tout passe et que tout lasse
C’est vrai qu'à l'école de l’angoisse
Je suis la première de la classe!
Habitez-vous chez vos amants?
Les voyez-vous de temps en temps?
Dites-moi tout, c’est passionnant
Laissez-moi vous faire la cour
Parlez-vous couramment d’amour?
À une condition seulement
Seras-tu mon meilleur amant?

Songtekstvertaling

Woon je bij je geliefden?
Zie je ze soms?
Vertel me alles, het is opwindend.
Woon je bij je geliefden?
Ik loop weg, jij volgt mij.
Maar als ik je volg, loop je van me weg.
Vertel me gewoon met wie je naar bed gaat.
Ik zal je vertellen over wie je droomt.
Op de school van wroeging
Ik ben altijd een goede student geweest.
Woon je bij je geliefden?
Wil je ze soms?
Ik loop weg, jij volgt mij.
Maar als ik je volg, loop je van me weg.
Ik bloed te veel met tranen.
En ik heb te veel vrouwen gezien.
Die hun man bedrogen heeft.
Maar niet echt verveling!
Woon je bij je geliefden?
Vind je ze wat Galant?
Bescheiden, hartstochtelijk?
Tot waanzin of meer dan dat.
Ik heb te veel afspraken gemist.
Mijn hart is in steen veranderd!
Woon je bij je geliefden?
Zie je ze soms?
Vertel me alles, het is opwindend.
Woon je bij je geliefden?
Ik loop weg, jij volgt mij.
Maar als ik je volg, loop je van me weg.
Het is de dubbele pijn.
Een mooi netjes stel.
Die geluk vindt
Geserveerd op een TV!
Ik loop weg, jij volgt mij.
Maar als ik je volg, loop je van me weg.
Zelfs Romeo, misschien.
Zou Juliette verlaten hebben.
Na acht jaar samenwonen
En wrok en wrok tegen elkaar
Woon je bij je geliefden?
Bedrieg je ze soms?
Laat je ze hartstochtelijk achter?
Het is waar dat op de school van ongeluk
Ik ben altijd de beste geweest.
Check en mat in het hart!
Ik loop weg, jij volgt mij.
Maar als ik je volg, loop je van me weg.
Ik twijfel aan de menselijke soort.
Ik breng de minste van mijn tijd daar door.
Wie houdt van verraad goed
Mijn hart is gewoon een stoute hond
Woon je bij je geliefden?
Hou je jaloers van ze?
Loop je hartstochtelijk weg?
Omdat alles voorbij gaat en alles vermoeit
Het is waar dat op de school van angst
Ik ben de eerste in mijn klas!
Woon je bij je geliefden?
Zie je ze soms?
Vertel me alles, het is opwindend.
Laat me je het hof maken.
Spreek je vloeiend over liefde?
Op één voorwaarde.
Wil Je Mijn Beste Minnaar Zijn?