Agathodaimon — Banner of blasphemy songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Banner of blasphemy" van Agathodaimon.
Songteksten
Trei cruci de lemn, trei cruci enorme de lemn
Vopsite cu trei culori, pazesc pe marginea soselei
Fintina celor… crediciosi!
Trei cruci pe marginea soselei cu gesturi largi de miini bolnave
Opresc din drum pe calatori si parca-s trei spinzuratori
De care atirna trei crisosi…
Intr-o zi impinsi de-acelasi funerar indemn
Ca dou-armate puse una-n fata alteia
Cumintii se-ntilnira cu nebunii
Copiii mortilor de miine se-ntilnira cu parintii…
«Si-armatele-ncepura lupta la umbra crucilor de lemn
Deoparte flutura stindardul credintei… alb… curat…»
…ca albul cel curat, al florilor de nufar
Iar tricolorul nebuniei, inchis cu grija-n cite-in cufar
De craniu omenesc…
Sta gata sa se desfasoare la cea dintii ingenuncheare
A albului domnesc…
Insa-n ziu-aceea cerul innegrit de fum parea
Un tavan de catedrala ce se naruia
«Iar fumul din clopotnitele-aprinse deschidea-n albastrul:»
Drumul altui fum, mai greu, mai negru si-albastrul
se-nnegrea…
Si-n ziu-aceea cerul innegrit de fum parea
Un tavan de catedrala ce se naruia
Si multimea-nspaimintata, spre clopotnitele-aprinse
Se-ndrumeaza grupuri, grupuri, cei cuminti privesc plingind
Pling ca resturile unei armate-nvinse, iar nebunul sta deoparte
Si zimbeste … fredonind:
BLASFEMIE !!!
«Iar tricolorul nebuniei adapostea pe-nvingatori!!!»
English translate: Banner Of Blasphemy
Three wooden crosses
Three huge crosses of wood
Painted with three colors
On the margin of the road
Guarding the fountain of the believers
Three crosses
On the margin of the road
With gestures made by morbid hands
They hinder wanderers whilst passing
Like three gallows on holy lands
Where three christians are hanging…
Inclined by a funeral stir
On a fatal sky, so blur
Like two armies enticed to war
The mad have fallen upon the brave
The children of 'morrows dead
Their parents had met
In the shade of the wooden crosses
The armies began their battle
Aside… the banner of creedance flattered
White and clean
Like the cleanest white men have seen
And the blasphemic flag of madness
Safely embedded in each human skull
Was ready to unfold at the first
Subjugation of the royal white
On the same day, blackened by fumes
The heavens seem to be the ceiling
Of a collapsing cathedral, bleeding
And the fumes of the burning steeples
Opened in the celestial blue
The way of another fume
Blacker, heavier, and the blue
Has become black, too
So the horrified people
Hasten to the burning steeples
The brave behold whilst crying
Like the remnants of a defeated army
And the madmen stay aside
Grinning and humming: Blasphemy
And the tricolor of madness was sheltering
The conquerors!
Songtekstvertaling
Drie houten kruisen, drie enorme houten kruisen
Geschilderd in drie kleuren, bewaak de weg
De Fintina van de ... jullie die geloven!
Drie kruisen aan de kant van de weg met brede gebaren van zieke handen
Ze stoppen de reizigers en ze zijn als drie beulen.
Waarvan er drie Chrysos…
Op een dag geduwd door dezelfde begrafenis.
Als twee legers voor elkaar gezet
De goeden ontmoeten de gekken.
De kinderen van de doden zullen morgen hun ouders ontmoeten.…
"En de legers beginnen te vechten in de schaduw van de houten kruisen
Afgezien van de banier van het geloof ... wit ... schoon…»
... als het pure wit van water lelie bloemen
En de tricolor of madness, zorgvuldig opgesloten in de borst
Van menselijke schedel…
Stand ready to unvold to the one teeth kniel
Van de witte regerend…
Maar op dien dag scheen de hemel in rook op te gaan.
Een plafond van de kathedraal dat verkleint
"En de rook van de brandende klokken opende in het blauw:»
De weg naar een andere rook, harder, zwarter en blauw
zwartgemaakt…
En op die dag scheen de hemel in rook op te gaan.
Een plafond van de kathedraal dat verkleint
En de bange menigte, naar de brandende klokken
Er zijn groepen, groepen, de goeden die huilen.
Ik huil als de restanten van een binnenvallend leger, en de gek staat aan de kant.
En hij glimlacht ... zoemen:
Godslastering !!!
"En de tricolor of madness harborde de indringers!!!»
Vertaling: Banner of godslastering
Drie houten kruisen
Drie grote kruisen hout
Geschilderd met drie kleuren
Aan de kant van de weg
Bij de bron van de gelovigen.
Drie kruisen
Aan de kant van de weg
Met gebaren gemaakt door morbide handen
Ze hinderen zwervers tijdens het passeren
Als drie galgen op heilige landen
Waar drie christenen hangen…
Door een begrafenisroer
We hebben fatale lucht, dus vervagen
Als twee legers verleid tot oorlog
De gekken zijn gevallen op de dapperen.
De kinderen van ' morrows dood
Hun ouders hadden elkaar ontmoet.
In de schaduw van de houten kruisen
De legers begonnen hun strijd.
Buiten dat ... de vlag van creedance gevleid
Wit en schoon
Zoals de schoonste blanke mannen ooit hebben gezien.
En de godslasterlijke vlag van de waanzin.
Veilig ingebed in elke menselijke schedel
Was klaar om te ontvouwen bij de eerste
Onderwerping van de Koninklijke witte
Op dezelfde dag, verduisterd
De hemel lijkt het plafond te zijn
Van een ineenstortende kathedraal, bloedend
En de dampen van de brandende vlammen.
Geopend in het hemels blauw
De weg van een andere rookgassen
Zwarter, zwaarder en blauw
Is ook zwart geworden.
Dus de horror mensen
Haast je naar de brandende staken.
De dapperen aanschouwen terwijl ze huilen.
Zoals de overblijfselen van een verslagen leger.
En de gekken blijven aan de kant.
Grijnzen en neuriën: godslastering
En de tricolor van de gekte beschermde zich.
De veroveraars!